Законы и бизнес в России

Постановление Главы Коркинского городского поселения Коркинского муниципального района Челябинской области от 15.04.2008 N 59 “Об утверждении межведомственного административного Регламента взаимодействия Управления по координации деятельности в сфере оказания государственных и муниципальных услуг администрации Коркинского муниципального района и отдела архитектуры и градостроительства администрации Коркинского городского поселения по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории Коркинского городского поселения“ (вместе с “Межведомственным административным Регламентом взаимодействия Управления по координации деятельности в сфере оказания государственных и муниципальных услуг администрации Коркинского муниципального района, отдела архитектуры и градостроительства администрации Коркинского городского поселения по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории Коркинского городского поселения“)

Вступает в силу с момента официального опубликования и распространяется на правоотношения, возникшие с 9 января 2008 года (пункт 3 данного документа).

ГЛАВА КОРКИНСКОГО ГОРОДСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ

ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 15 апреля 2008 г. N 59

Об утверждении межведомственного административного

Регламента взаимодействия Управления по координации

деятельности в сфере оказания государственных

и муниципальных услуг администрации Коркинского

муниципального района и отдела архитектуры

и градостроительства администрации Коркинского городского



поселения по переводу жилого помещения в нежилое помещение

и нежилого помещения в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

В целях регулирования взаимодействия Управления по координации деятельности в сфере оказания государственных и муниципальных услуг администрации Коркинского муниципального района и отдела архитектуры и градостроительства администрации Коркинского городского поселения, руководствуясь Градостроительным кодексом Российской Федерации, Земельным кодексом Российской Федерации и Жилищным кодексом Российской Федерации, Федеральным законом от 06.10.2003 N 131-ФЗ “Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации“, Уставом Коркинского городского поселения,

ПОСТАНОВЛЯЮ:

1. Утвердить межведомственный административный Регламент взаимодействия Управления по координации деятельности в сфере оказания государственных и муниципальных услуг администрации Коркинского муниципального района и отдела архитектуры и градостроительства администрации Коркинского городского поселения по предоставлению информации о соответствии объекта капитального строительства нормам и правилам на территории Коркинского городского поселения.

2. Организацию выполнения настоящего Постановления возложить на заместителя Главы Коркинского городского поселения по социальным вопросам, управлению городским хозяйством, строительству, транспорту и инфраструктуре Шиленберга А.Г.

3. Настоящее Постановление вступает в силу с момента официального опубликования и распространяется на правоотношения, возникшие с 9 января 2008 года.

4. Опубликовать настоящее Постановление в газете “Горняцкая правда“.

Глава Коркинского



городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

В.В.КУНГИН

Утвержден

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

Межведомственный административный Регламент

взаимодействия Управления по координации деятельности

в сфере оказания государственных и муниципальных услуг

администрации Коркинского муниципального района, отдела

архитектуры и градостроительства администрации

Коркинского городского поселения по переводу жилого

помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое

помещение на территории Коркинского городского поселения

I. Общие положения

1. Межведомственный административный Регламент взаимодействия Управления по координации деятельности в сфере оказания государственных и муниципальных услуг администрации Коркинского муниципального района, отдела архитектуры и градостроительства администрации Коркинского городского поселения по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории Коркинского городского поселения определяет сроки и последовательность действий (административных процедур) органов местного самоуправления администрации Коркинского муниципального района, самоуправления администрации Коркинского городского поселения органов исполнительной власти Челябинской области и территориальных подразделений федеральных органов исполнительной власти по Коркинскому муниципальному району Челябинской области.

Административная процедура по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение осуществляется в режиме “одного окна“.

Нормативно-правовое регулирование

2. Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение осуществляется в соответствии с:

Конституцией Российской Федерации от 12.12.1993 (с изм. от 30.12.2006 N 6-ФКЗ) <1>.

--------------------------------

<1> “Российская газета“, 1993, N 327; “Собрание законодательства РФ“, 1996, N 3, ст. 152; 1996, N 7, ст. 676; 2001, N 24, ст. 2421; 2003, N 30, ст. 3051; 2004, N 13, ст. 1110; 2005, N 42, ст. 4212.

“Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях“ от 30.12.2001 N 195-ФЗ (принят ГД ФС РФ 20.12.2001) (ред. от 09.04.2007) (с изм. и доп., вступающими в силу с 13.05.2007) <2>.

--------------------------------

<2> “Российская газета“, N 256, 31.12.2001; “Парламентская газета“, N 2 - 5, 05.01.2002; “Собрание законодательства РФ“, 07.01.2002, N 1 (ч. 1), ст. 1.

“Градостроительным кодексом Российской Федерации“ от 29.12.2004 N 190-ФЗ (принят ГДФС РФ 22.12.2004) (ред. от 29.12.2006) <3>.

--------------------------------

<3> “Российская газета“, N 290, 30.12.2004; “Собрание законодательства РФ“, 03.01.2005, N 1 (часть 1), ст. 16; “Парламентская газета“, N 5 - 6, 14.01.2005.

“Жилищным кодексом Российской Федерации“ от 29 декабря 2004 г. N 188-ФЗ <4>.

--------------------------------

<4> “Российская газета“, N 1, 12.01.2005.

Федеральным законом от 21.07.1997 N 122-ФЗ (ред. от 18.12.2006) “О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним“ (принят ГДФС РФ 17.06.1997) <5>.

--------------------------------

<5> “Собрание законодательства РФ“, 28.07.1997, N 30, ст. 3594; “Российская газета“, N 145, 30.07.1997.

Федеральным законом от 06.10.2003 N 131-ФЗ (ред. от 02.03.2007) “Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации“ (принят ГДФС РФ 16.09.2003) <6>.

--------------------------------

<6> “Собрание законодательства РФ“, 06.10.2003, N 40, ст. 3822; “Парламентская газета“, N 186, 08.10.2003; “Российская газета“, N 202, 08.10.2003.

Постановлением Правительства РФ от 18.02.1998 N 219 (ред. от 22.11.2006) “Об утверждении правил ведения единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним“ <7>.

--------------------------------

<7> “Собрание законодательства РФ“, 23.02.1998, N 8, ст. 963; “Российская газета“, N 42, 04.03.1998.

Постановлением Правительства РФ от 04.12.2000 N 921 (ред. от 19.03.2005) “О государственном техническом учете и технической инвентаризации в Российской Федерации объектов капитального строительства“ (вместе с “Положением об организации в Российской Федерации государственного технического учета и технической инвентаризации объектов капитального строительства“) <8>.

--------------------------------

<8> “Собрание законодательства РФ“, 11.12.2000, N 50, ст. 4901.

Постановлением Правительства РФ от 10.08.2005 N 502 “Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение“ <9>.

--------------------------------

<9> “Собрание законодательства РФ“, 15.08.2005, N 33, ст. 3430; “Российская газета“, N 180, 17.08.2005.

Постановлением Правительства РФ от 28.01.2006 N 47 “Об утверждении положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу“ <10>.

--------------------------------

<10> “Собрание законодательства РФ“, 06.02.2006, N 6, ст. 702; “Российская газета“, N 28, 10.02.2006.

Приказом Минюста РФ от 14.09.2006 N 293 “Об утверждении административного Регламента исполнения государственной функции по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним“ (Зарегистрировано в Минюсте РФ 14.09.2006 N 8258) <11>.

--------------------------------

<11> “Российская газета“, N 212, 22.09.2006; “Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти“, N 41, 09.10.2006.

СанПиН 2.2.2/2.4.1340-03 Гигиенические требования к персональным электронно-вычислительным машинам и организации работы. Введены в действие Постановлением Министерства здравоохранения Российской Федерации от 3 июня 2003 г. N 118 <12>.

--------------------------------

<12> “Российская газета“, N 120, 21.06.2003.

СНиП 3.05.01-85 (1988 г. с изм. 2000 г.) внутренние санитарно-технические системы.

СНиП 2.04.01-85* (2000 г.) внутренний водопровод и канализация зданий.

СНиП 2.03.13-88 полы.

СНиП 31-01-2003 Здания жилые многоквартирные <13>.

--------------------------------

<13> СНиП 2.08.01-89* “Жилые здания“ признаны не действующими на территории Российской Федерации с 1 октября 2003 года в связи с изданием Постановления Госстроя РФ от 23.06.2003 N 109, которым введены в действие с 1 октября 2003 года строительные нормы и правила “Здания жилые многоквартирные“.

СНиП 21-01-97* (1999) пожарная безопасность зданий и сооружений.

Постановлением Главы Коркинского городского поселения от 19.12.2007 N 132 “Об утверждении Порядка принятия решения о переводе жилых помещений в нежилые и нежилых в жилые на территории Коркинского городского поселения“.

Постановлением Главы Коркинского городского поселения от 19.12.2007 N 131 “О создании градостроительного совета при Главе Коркинского городского поселения“.

Решением Собрания депутатов Коркинского муниципального района от 20.09.2007 N 440 “Об утверждении Положения об Управлении по координации деятельности в сфере оказания государственных и муниципальных услуг администрации Коркинского муниципального района“.

3. В процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение участвуют следующие органы и организации:

отдел архитектуры и градостроительства администрации Коркинского городского поселения (далее по тексту отдел архитектуры и градостроительства) - рассматривает возможность принятия решения о переводе или об отказе в переводе помещения, формирует приемочную комиссию;

Управление по координации деятельности в сфере оказания государственных и муниципальных услуг администрации Коркинского муниципального района (далее по тексту - управление координации услуг, или УКУ) - осуществляет взаимодействие со всеми органами власти и организациями по вопросам перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, контролирует процедуру и сроки процедуры, а также получение конечного результата заявителем;

приемочная комиссия, сформированная отделом архитектуры и градостроительства (далее по тексту приемочная комиссия) - формирует Акт, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки, или протокол об отказе в подписании Акта, подтверждающего завершение переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения;

Коркинским филиалом областного государственного унитарного предприятия “Областной центр технической инвентаризации“ (далее по тексту ОЦТИ или областной центр технической инвентаризации) - выдается план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения), а также поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;

Коркинский отдел Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ осуществляет внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.

II. Требования к порядку перевода жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

Описание конечного результата процедуры перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

4. Конечным результатом процедуры перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, не предусматривающей переустройство и (или) перепланировку переводимого помещения, может быть один из вариантов:

4.1. постановление Главы Коркинского городского поселения о переводе жилого помещения в нежилое или нежилого помещения в жилое (Приложение 1);

4.2. получение отказа заявителем в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение в соответствии с причинами, указанными в подразделе “Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение“.

5. В случае если перевод помещения предусматривает процедуру переустройства и (или) перепланировки, конечным результатом процедуры перевода помещения может быть один из вариантов:

5.1. акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки (Приложение 2);

5.2. получение отказа заявителем в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение в соответствии с причинами, указанными в подразделе “Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение“.

Описание заявителей

6. Заявителями на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение могут выступать:

6.1. российские или иностранные юридические лица, имеющие правоустанавливающие документы на переводимое помещение;

6.2. граждане Российской Федерации, иностранные граждане, лица без гражданства, имеющие правоустанавливающие документы на переводимое помещение;

6.3. заявления на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение принимаются только от совершеннолетних граждан в возрасте старше 18 лет.

Документы, необходимые для перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

7. Для перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение заявитель должен предоставить специалисту операционного зала управления координации услуг следующие документы: (см. таблицу)

----T---------------------T----------------------------T------------------¬

¦ N ¦ Документ ¦ Орган, который ¦ Основание ¦

¦ ¦ ¦ выдает документ ¦ ¦

+---+---------------------+----------------------------+------------------+

¦1. ¦Заявление о переводе ¦Управление координации услуг¦Жилищный кодекс ¦

¦ ¦помещения ¦и Отдел архитектуры и ¦Российской ¦

¦ ¦(Приложение 3) ¦градостроительства ¦Федерации от ¦

¦ ¦ ¦Тел.: 4-42-02 ¦29 декабря 2004 г.¦

¦ ¦ ¦Адрес: 456550 Челябинская ¦N 188-ФЗ ¦

¦ ¦ ¦область, г. Коркино, ¦ ¦

¦ ¦ ¦ул. 30 лет ВЛКСМ, 27а ¦ ¦

¦ ¦ ¦Тел.: (35-152) 4-65-49 ¦ ¦

+---+---------------------+----------------------------+------------------+

¦2. ¦Правоустанавливающие ¦Управление муниципального ¦Жилищный кодекс ¦

¦ ¦документы на ¦имущества администрации ¦Российской ¦

¦ ¦переводимое помещение¦Коркинского муниципального ¦Федерации от ¦

¦ ¦(подлинники или ¦района ¦29 декабря 2004 г.¦

¦ ¦засвидетельствованные¦Адрес: 456550 Челябинская ¦N 188-ФЗ ¦

¦ ¦в нотариальном ¦область, г. Коркино, ¦ ¦

¦ ¦порядке копии) ¦ул. 30 лет ВЛКСМ, 27а ¦ ¦

¦ ¦ ¦Тел.: (35-152) 3-79-86, ¦ ¦

¦ ¦ ¦3-79-81 ¦ ¦

+---+---------------------+----------------------------+------------------+

¦3. ¦Доверенность, ¦Нотариальная организация ¦Жилищный кодекс ¦

¦ ¦подтверждающая ¦ ¦Российской ¦

¦ ¦полномочия лица, ¦ ¦Федерации от ¦

¦ ¦предоставившего ¦ ¦29 декабря 2004 г.¦

¦ ¦документы (в случае, ¦ ¦N 188-ФЗ ¦

¦ ¦если документы ¦ ¦ ¦

¦ ¦подаются доверенным ¦ ¦ ¦

¦ ¦лицом) ¦ ¦ ¦

+---+---------------------+----------------------------+------------------+

¦4. ¦Паспорт (документ, ¦Управление ФМС России по ¦Жилищный кодекс ¦

¦ ¦удостоверяющий ¦Челябинской области, город ¦Российской ¦

¦ ¦личность) ¦Коркино ¦Федерации от ¦

¦ ¦ ¦ ¦29 декабря 2004 г.¦

¦ ¦ ¦ ¦N 188-ФЗ ¦

L---+---------------------+----------------------------+-------------------

8. В случае если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, заявитель дополнительно должен представить специалисту операционного зала управления координации услуг следующие документы: (см. таблицу)

----T---------------------T----------------------------T------------------¬

¦ N ¦ Документ ¦ Орган, который ¦ Основание ¦

¦ ¦ ¦ выдает документ ¦ ¦

+---+---------------------+----------------------------+------------------+

В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: “Жилищный

кодекс Российской Федерации“ от 29.12.2004 имеет номер 188-ФЗ, а не 188.

¦1 ¦Подготовленный и ¦Информация предоставляется ¦Жилищный кодекс ¦

¦ ¦оформленный в ¦заявителем без обращения в ¦Российской ¦

¦ ¦установленном порядке¦иные государственные ¦Федерации от ¦

¦ ¦проект переустройства¦организации ¦29 декабря 2004 г.¦

¦ ¦и (или) ¦ ¦N 188 ¦

¦ ¦перепланировки ¦ ¦ ¦

¦ ¦переводимого ¦ ¦ ¦

¦ ¦помещения ¦ ¦ ¦

L---+---------------------+----------------------------+-------------------

9. Порядок представления документов.

9.1. заявитель вправе представить документы, указанные в пунктах 7 и 8 настоящего административного Регламента, следующими способами:

9.1.1. по почте;

9.1.2. с помощью экспресс-почты;

9.1.3. с помощью курьера;

9.1.4. посредством личного обращения.

9.2. почтовый адрес для направления документов и обращений: 456550 Челябинская область, г. Коркино, ул. 30 лет ВЛКСМ, д. 27а, Управление координации услуг.

9.3. при личном обращении заявитель обращается и подает документы к принимающему специалисту управления координации услуг с перечисленными в пунктах 7 и 8 настоящего административного Регламента документами.

Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

10. Отказ в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение допускается в случаях:

10.1. непредставления полного набора документов (предусмотренных пунктами 7 и 8 настоящего административного Регламента) или представление недостоверных сведений в указанных документах.

10.2. предоставления документов в ненадлежащий орган.

10.3. несоблюдения следующих условий перевода помещений, установленных российским законодательством:

10.3.1. перевод жилого помещения в нежилое помещение не допускается в случаях если:

- доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению;

- переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания;

- право собственности на переводимое помещение обременено правами третьих лиц.

10.3.2. перевод квартиры в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такая квартира расположена на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое помещение, не являются жилыми.

10.3.3. перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям либо если право собственности на такое помещение обременено правами третьих лиц.

10.4. несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.

11. По желанию заявитель вправе сам представить специалисту операционного зала управления координации услуг, ответственного за прием документов, следующие документы:

- план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);

- поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение (см. таблицу).

----T---------------------T----------------------------T------------------¬

¦ N ¦ Документ ¦ Орган, который ¦ Основание ¦

¦ ¦ ¦ выдает документ ¦ ¦

+---+---------------------+----------------------------+------------------+

В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: “Жилищный

кодекс Российской Федерации“ от 29.12.2004 имеет номер 188-ФЗ, а не 188.

¦1 ¦План переводимого ¦Областной центр технической ¦Жилищный кодекс ¦

¦ ¦помещения с его ¦инвентаризации ¦Российской ¦

¦ ¦техническим описанием¦Адрес: 456550 Челябинская ¦Федерации от ¦

¦ ¦(в случае если ¦область, г. Коркино, ¦29 декабря 2004 г.¦

¦ ¦переводимое помещение¦ул. 30 лет ВЛКСМ, 27а ¦N 188 ¦

¦ ¦является жилым, ¦тел. (35-152) 2-03-62 ¦ ¦

¦ ¦технический паспорт ¦ ¦ ¦

¦ ¦такого помещения ¦ ¦ ¦

+---+---------------------+----------------------------+------------------+

¦2 ¦Поэтажный план дома, ¦Областной центр технической ¦Жилищный кодекс ¦

¦ ¦в котором находится ¦инвентаризации ¦Российской ¦

¦ ¦переводимое помещение¦Адрес: 456550 Челябинская ¦Федерации от ¦

¦ ¦ ¦область, г. Коркино ¦29 декабря 2004 г.¦

¦ ¦ ¦ул. 30 лет ВЛКСМ, 27а ¦N 188 ¦

¦ ¦ ¦тел. (35-152) 2-03-62 ¦ ¦

L---+---------------------+----------------------------+-------------------

Платность/бесплатность перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

12. За выдачу решения о переводе или об отказе в переводе помещения оплата не взимается.

13. За выдачу акта приемочной комиссии о завершении переустройства и (или) перепланировки оплата не взимается.

14. Размер платы за работу по проведению переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения устанавливается организацией, проводящей переустройство и (или) перепланировку переводимого помещения.

Критерии перевода жилых (нежилых) помещений в нежилое (жилое) помещение

15. Основные условия перевода жилых помещений в нежилые помещения.

15.1. основаниями для перевода жилых помещений в нежилые помещения являются:

15.1.1. признание нежилых помещений непригодными для постоянного проживания согласно Постановлению Правительства РФ от 28.01.2006 N 47 “Об утверждении положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу“.

15.1.2. признание жилых помещений временно непригодными (до устранения причин, обусловливающих непригодность) для проживания.

15.1.3. признание в исключительных случаях факта целесообразности изменения функционального назначения жилых помещений, расположенных на первых этажах строений, в целях улучшения жилищно-коммунального и бытового обслуживания населения, получения дополнительных средств для расширенного воспроизводства жилищного фонда и т.п.

15.2. перевод жилого помещения (квартиры) в нежилое помещение не допускается, если доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению, если переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания, а также если право собственности на переводимое помещение обременено правами других лиц.

15.3. перевод жилого помещения в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такое помещение расположено на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под жилым помещением, переводимого в нежилое помещение, не являются жилыми.

15.4. не допускается перевод жилых помещений в нежилые помещения в многоквартирных жилых домах, если:

15.4.1. жилое помещение находится в коммунальной квартире и его перевод ухудшает условия проживания иных собственников или нанимателей;

15.4.2. изменение функционального назначения помещения (профиля) предполагает организацию в жилых помещениях складов и производств промышленного характера с шумовыми и вибрационными воздействиями.

16. Не допускается размещение в помещениях, предполагаемых к переводу или изменению функционального назначения (профиля) помещения в жилых домах:

16.1. предприятий общественного питания с числом мест более 50;

16.2. пунктов приема посуды;

16.3. специализированных магазинов, строительных, химических и других товаров, эксплуатация которых может привести к загрязнению территории и воздуха жилой застройки, магазинов с наличием в них взрывоопасных веществ и материалов;

16.4. предприятий бытового обслуживания, в которых применяются легковоспламеняющиеся вещества (за исключением парикмахерских);

16.5. залов игровых автоматов;

16.6. бань, саун, прачечных, химчисток (кроме приемных пунктов и прачечных самообслуживания производительностью до 75 кг в смену);

16.7. автоматических телефонных станций, предназначенных для телефонизации жилых зданий общей площадью более 100 кв. м;

16.8. дискотек, увеселительных заведений с ночными режимами работы;

16.9. общественных уборных;

16.10. магазинов с круглосуточным режимом работы;

16.11. ветлечебниц.

17. Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если:

17.1. такое помещение не отвечает установленным требованиям, предъявляемым к жилым помещениям;

17.2. отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям;

17.3. если право собственности на такое помещение обременено правами третьих лиц.

18. При переводе нежилого помещения в жилое помещение должны соблюдаться следующие требования, предъявляемые к жилым помещениям:

18.1. жилые помещения должны располагаться преимущественно в домах, расположенных в жилой зоне в соответствии с функциональным зонированием территории.

18.2. несущие и ограждающие конструкции жилого помещения, в том числе входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны находиться в работоспособном состоянии, при котором возникшие в ходе эксплуатации нарушения в части деформативности (а в железобетонных конструкциях - в части трещиностойкости) не приводят к нарушению работоспособности и несущей способности конструкций, надежности жилого дома и обеспечивают безопасное пребывание граждан и сохранность инженерного оборудования.

18.3. основания и несущие конструкции жилого дома, а также основания и несущие конструкции, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, не должны иметь разрушения и повреждения, приводящие к их деформации или образованию трещин, снижающие их несущую способность и ухудшающие эксплуатационные свойства конструкций или жилого дома в целом.

18.4. жилое помещение, равно как и общее имущество собственников помещений в многоквартирном доме, должно быть обустроено и оборудовано таким образом, чтобы предупредить риск получения травм жильцами при передвижении внутри и около жилого помещения, при входе в жилое помещение и жилой дом и выходе из них, а также при пользовании инженерным оборудованием и обеспечить возможность перемещения предметов инженерного оборудования соответствующих помещений квартир и вспомогательных помещений дома, входящих в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме. При этом уклон и ширина лестничных маршей и пандусов, высота ступеней, ширина проступей, ширина лестничных площадок, высота проходов по лестницам, подвалу, эксплуатируемому чердаку, размеры дверных проемов должны обеспечивать удобство и безопасность передвижения и размещения.

18.5. жилое помещение должно быть обеспечено инженерными системами (электроосвещение, хозяйственно-питьевое и горячее водоснабжение, водоотведение, отопление и вентиляция, а в газифицированных районах также и газоснабжение). В поселениях без централизованных инженерных сетей в одно- и двухэтажных зданиях допускается отсутствие водопровода и канализированных уборных.

18.6. инженерные системы (вентиляция, отопление, водоснабжение, водоотведение, лифты и др.), оборудование и механизмы, находящиеся в жилых помещениях, а также входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны соответствовать требованиям санитарно-эпидемиологической безопасности. Устройство вентиляционной системы жилых помещений должно исключать поступление воздуха из одной квартиры в другую. Не допускается объединение вентиляционных каналов кухонь и санитарных узлов (вспомогательных помещений) с жилыми комнатами.

18.7. кратность воздухообмена во всех вентилируемых жилых помещениях должна соответствовать нормам, установленным в действующих нормативных правовых актах.

18.8. инженерные системы (вентиляция, отопление, водоснабжение, водоотведение, лифты и др.), находящиеся в жилых помещениях, а также входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны быть размещены и смонтированы в соответствии с требованиями безопасности, установленными в действующих нормативных правовых актах, и инструкциями заводов-изготовителей оборудования, а также с гигиеническими нормативами, в том числе в отношении допустимого уровня шума и вибрации, которые создаются этими инженерными системами.

18.9. наружные ограждающие конструкции жилого помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны иметь теплоизоляцию, обеспечивающую в холодный период года относительную влажность в межквартирном коридоре и жилых комнатах не более 60 процентов, температуру отапливаемых помещений не менее +18 градусов по Цельсию, а также изоляцию от проникновения наружного холодного воздуха, пароизоляцию от диффузии водяного пара из помещения, обеспечивающие отсутствие конденсации влаги на внутренних поверхностях несветопрозрачных ограждающих конструкций и препятствующие накоплению излишней влаги в конструкциях жилого дома.

18.10. жилые помещен“я, а также помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны быть защищены от проникновения дождевой, талой и грунтовой воды и возможных бытовых утечек воды из инженерных систем при помощи конструктивных средств и технических устройств.

18.11. доступ к жилому помещению, расположенному в многоквартирном доме выше пятого этажа, за исключением мансардного этажа, должен осуществляться при помощи лифта.

18.12. допустимая высота эксплуатируемого жилого дома и площадь этажа в пределах пожарного отсека, входящего в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны соответствовать классу конструктивной пожарной опасности здания и степени его огнестойкости, установленным в действующих нормативных правовых актах, и обеспечивать пожарную безопасность жилого помещения и жилого дома в целом.

18.13. объемно-планировочное решение жилых помещений и их расположение в многоквартирном доме, минимальная площадь комнат и помещений вспомогательного использования, предназначенных для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их проживанием в жилых помещениях (кроме прихожей и коридора), должны обеспечивать возможность размещения необходимого набора предметов мебели и функционального оборудования с учетом требований эргономики.

18.14. размещение над комнатами уборной, ванной (душевой) и кухни не допускается. Размещение уборной, ванной (душевой) в верхнем уровне над кухней допускается в квартирах, расположенных в 2 уровнях.

18.15. комнаты и кухни в жилом помещении должны иметь непосредственное естественное освещение.

18.16. естественного освещения могут не иметь другие помещения вспомогательного использования, предназначенные для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, а также помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме (коридоры, вестибюли, холлы и др.). Отношение площади световых проемов к площади пола комнат и кухни следует принимать с учетом светотехнических характеристик окон и затенения противостоящими зданиями, но не более 1:5,5 и не менее 1:8, а для верхних этажей со световыми проемами в плоскости наклонных ограждающих конструкций - не менее 1:10.

18.17. в жилом помещении допустимые уровни звукового давления в октавных полосах частот, эквивалентные и максимальные уровни звука и проникающего шума должны соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах, и не превышать максимально допустимого уровня звука в комнатах и квартирах в дневное время суток 55 дБ, в ночное - 45 дБ. При этом допустимые уровни шума, создаваемого в жилых помещениях системами вентиляции и другим инженерным и технологическим оборудованием, должны быть ниже на 6 дБА указанных уровней в дневное и ночное время суток. Межквартирные стены и перегородки должны иметь индекс изоляции воздушного шума не ниже 50 дБ.

18.18. в жилом помещении допустимые уровни вибрации от внутренних и внешних источников в дневное и ночное время суток должны соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах.

18.19. в жилом помещении допустимый уровень инфразвука должен соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах.

18.20. в жилом помещении интенсивность электромагнитного излучения радиочастотного диапазона от стационарных передающих радиотехнических объектов (30 кГц - 300 ГГц) не должна превышать допустимых значений, установленных в действующих нормативных правовых актах.

18.21. в жилом помещении на расстоянии 0,2 м от стен и окон и на высоте 0,5 - 1,8 м от пола напряженность электрического поля промышленной частоты 50 Гц и индукция магнитного поля промышленной частоты 50 Гц не должны превышать соответственно 0,5 кВ/м и 10 мкТл.

18.22. внутри жилого помещения мощность эквивалентной дозы облучения не должна превышать мощность дозы, допустимой для открытой местности, более чем на 0,3 мкЗв/ч, а среднегодовая эквивалентная равновесная объемная активность радона в воздухе эксплуатируемых помещений не должна превышать 200 Бк/куб. м.

18.23. концентрация вредных веществ в воздухе жилого помещения не должна превышать предельно допустимых концентраций для атмосферного воздуха населенных мест, установленных в действующих нормативных правовых актах.

При этом оценка соответствия жилого помещения требованиям, которым оно должно отвечать, проводится по величине предельно допустимых концентраций наиболее гигиенически значимых веществ, загрязняющих воздушную среду помещений, таких, как оксид азота, аммиак, ацетальдегид, бензол, бутилацетат, дистиламин, 1, 2-дихлорэтан, ксилол, ртуть, свинец и его неорганические соединения, сероводород, стирол, толуол, оксид углерода, фенол, формальдегид, диметилфталат, этилацетат и этилбензол.

III. Административные процедуры

Описание последовательности действий при переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

19. Процедура по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение включает в себя следующие административные действия:

- рассмотрение пакета документов на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение;

- осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, не предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку;

- осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку;

- выдача заявителю документа, являющегося результатом процедуры перевода жилого (нежилого) помещения;

- внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения.

20. Блок-схема процедуры перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение представлена в приложении 4.

Рассмотрение пакета документов на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

21. Специалист управления координации услуг, ответственный за регистрацию документов, принимает от заявителя пакет документов, заносит под индивидуальным порядковым номером данные в электронную книгу учета.

При приеме у заявителя документов специалист управления координации услуг, ответственный за регистрацию документов:

проверяет правильность оформления заявления, комплектность и подлинность исходных документов, представляемых заявителем;

регистрирует заявление в электронной книге учета заявлений (Приложение 5);

выдает расписку о принятии пакета документов с описью представленных документов (Приложение 6);

передает полученные от заявителей за рабочий день комплекты документов в отдел архитектуры и градостроительства.

21.1. заявление по просьбе заинтересованного лица может быть сформировано специалистом управления координации услуг, ответственным за регистрацию документов, с использованием программных средств. В этом случае заявитель собственноручно указывает на заявлении свою фамилию, имя и отчество, ставит дату и подпись.

21.2. полученный по почте комплект документов специалист управления координации услуг, ответственный за регистрацию документов, регистрирует пакет документов под индивидуальным порядковым номером в электронной книге учета.

21.3. специалист управления координации услуг, ответственный за регистрацию документов, осуществляет проверку представленных документов на комплектность, а также отсутствие в заявлении и прилагаемых к нему документах неоговоренных исправлений, серьезных повреждений, не позволяющих однозначно истолковать их содержание.

В случае если в ходе проверки документов выявлены нарушения указанных выше требований, кроме случаев, когда недостающие документы могут быть получены или изготовлены в ходе процедуры перевода помещения органами и организациями, участвующими в этом процессе, специалист операционного зала управления координации услуг, ответственный за регистрацию документов, изготавливает уведомление об отказе в приеме заявления и после подписания начальником управления координации услуг данного уведомления в течение трех рабочих дней направляет его заявителю по почте по адресу, указанному в заявлении.

В случае отсутствия записи в заявлении об адресе для доставки почтой, уведомление об отказе в приеме заявления направляется по адресу преимущественного пребывания или постоянного места жительства.

Уведомление об отказе в приеме документов должно содержать причины отказа в приеме документов.

21.4. в случае если заявитель представил полный комплект документов, установленный в пунктах 7 и 8 настоящего административного Регламента, специалист управления координации услуг, ответственный за регистрацию документов, формирует и подает заявку в областной центр технической инвентаризации для получения следующих документов:

- план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);

- поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение.

21.4.1. специалист управления координации услуг формирует запрос на имя директора областного центра технической инвентаризации на получение документов. Заявка передается специалисту ОЦТИ, ответственному за прием и регистрацию заявок.

Максимальный срок подготовки и передачи заявки в областной центр технической инвентаризации - 1 час.

21.4.2. специалист ОЦТИ, ответственный за прием документов, вносит в книгу учета входящих документов запись о приеме заявки специалиста операционного зала УКУ, а именно:

порядковый номер записи;

дату и время приема с точностью до минуты;

общее количество документов и общее число листов в документах;

данные о заявителе;

цель обращения;

свои фамилию и инициалы.

21.4.3. специалист областного центра технической инвентаризации, ответственный за прием документов, оформляет расписку о приеме документов в 2-х экземплярах. В расписке указываются:

дата представления документов;

перечень документов с указанием их наименования, реквизитов;

количество экземпляров каждого из представленных документов (подлинных экземпляров и их копий);

количество листов в каждом экземпляре документа;

номер книги учета входящих документов и порядковый номер записи в книге учета входящих документов;

максимальный срок окончания процедуры выдачи запрашиваемых сведений;

фамилия и инициалы специалиста, принявшего документы и сделавшего соответствующую запись в книге учета входящих документов, а также его подпись;

телефон, фамилия и инициалы специалиста, у которого заявитель может узнать о стадии рассмотрения документов и времени, оставшемся до ее завершения.

21.4.4. специалист областного центра технической инвентаризации, ответственный за прием документов, передает заявителю первый экземпляр расписки, а второй экземпляр помещает в сформированное дело.

21.4.5. далее специалист ОЦТИ, ответственный за прием документов, передает заявку специалиста операционного зала управления координации услуг специалисту, осуществляющему работу по сбору и выдаче следующих документов:

- план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);

- поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение.

21.4.6. при получении заявки специалист областного центра технической инвентаризации, ответственный за формирование документов, проводит анализ данных, содержащихся в архивах областного центра технической инвентаризации.

В архивах на каждый объект учета (здание, сооружение, помещение, часть помещения, объект незавершенного строительства) формируется дело, в состав которого включаются экземпляр технического паспорта и копии правоустанавливающих документов на объект учета.

21.4.7. результатом выполнения специалистом областного центра технической инвентаризации административного действия является выдача специалисту управления координации услуг, ответственного за регистрацию документов:

- плана переводимого помещения с его техническим описанием (в случае если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);

- поэтажного плана дома, в котором находится переводимое помещение.

21.4.8. сведения о выданных документах заносятся специалистом ОЦТИ, ответственным за выдачу документов, в Книгу учета предоставления сведений, которая включает систематизированный в хронологическом порядке свод записей для ведения учета: выданных экземпляров технических паспортов и выданных уведомлений об отказе во внесении сведений; запросов и предоставленных сведений об объектах учета.

21.4.9. максимальный срок всей процедуры предоставления документов специалистом областного центра технической инвентаризации составляет пять рабочих дней с момента приема от специалиста управления координации услуг, ответственного за регистрацию документов, заявления о выдаче документов.

21.5. после получения документов от специалиста ОЦТИ специалист УКУ прикладывает эти документы к документам, полученным ранее от заявителя (см. пункты 7 и 8 настоящего административного Регламента) и передает комплект документов специалисту отдела архитектуры и градостроительства, ответственному за перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение (далее - специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещений).

21.6. в случае если заявитель представил неполный комплект документ, установленный в пунктах 7 и 8 настоящего административного Регламента, и (или) в представленных документах имеются неточности и исправления, специалист управления координации услуг готовит письмо заявителю о необходимости представления в недельный срок недостающих документов и (или) исправления обнаруженных в представленном пакете документов недочетов.

21.7. в случае если заявитель не представил в указанный срок дополнительно запрашиваемые документы и не исправил обнаруженные недочеты, специалист управления координации услуг готовит письмо заявителю с мотивированным отказом в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение.

21.8. в случае если заявитель исправил в указанный срок обнаруженные недочеты, специалист управления координации услуг регистрирует дополнительно представленные документы и в течение одного рабочего дня передает полный комплект документов специалисту отдела архитектуры и градостроительства, ответственному за перевод помещений.

21.9. в случае отказа в приеме документов заявителя данные заносятся в Журнал отказов в принятии документов (Приложение 7).

Осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, не предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку

22. Основанием для начала данного административного действия является получение ответственным специалистом отдела архитектуры и градостроительства пакета документов о переводе помещения от специалиста управления координации услуг.

23. В течение двух дней специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещения, проводит проверку документов, представленных специалистом УКУ. При этом специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещения, проверяет пакет документов заявителя по следующим параметрам:

- полнота представленных документов;

- правильность оформления пакета документов.

24. При выявлении неполноты представленных документов и/или неправильного оформления пакета документов специалистом отдела архитектуры и градостроительства, ответственным за перевод помещения, формируется отказ в переводе помещения с указанием причины принятого решения, который передается специалисту управления координации услуг.

25. В случае полноты представленных документов и отсутствия нарушений оформления документов специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещений, осуществляет рассмотрение представленных заявителем документов, а также при необходимости обследует помещение на месте и оформляет свое решение в виде решения.

Основной задачей специалиста отдела архитектуры и градостроительства, ответственного за перевод помещения, является рассмотрение и проверка прилагаемых к заявлениям документов, проектов на предмет их соответствия требованиям действующих федеральных законов, иных нормативных правовых актов, строительных, технических и противопожарных требований, норм и правил, санитарных правил и норм.

26. При принятии решения о переводе помещения ответственный за перевод помещения специалист отдела архитектуры и градостроительства принимает во внимание условия перевода, установленные в пунктах 15, 16, 17, 18 настоящего административного Регламента.

27. Решение отдела архитектуры и градостроительства о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения пакета документов не позднее чем через 45 дней со дня предоставления документов специалисту управления координации услуг.

28. Результат деятельности специалиста отдела архитектуры и градостроительства, ответственного за перевод помещения, оформляется в виде проекта постановления Главы Коркинского городского поселения, а также одного из указанных ниже документов:

- решение о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение (Приложение 1);

- отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение с указанием причин отказа.

Максимальный срок подготовки проекта постановления составляет 1 день.

29. Подготовленный проект постановления Главы Коркинского городского поселения о решении по переводу помещения или об отказе в переводе помещения передается специалистом отдела архитектуры и градостроительства, ответственным за перевод помещения, через специалиста УКУ специалисту отдела правового обеспечения и кадровой политики администрации Коркинского городского поселения, ответственного за проверку проектов документов, для проверки правильности оформления проекта нормативного документа.

Результатом административного действия является проект постановления, прошедший юридическую проверку.

Максимальный срок согласования проекта постановления с отделом правового обеспечения и кадровой политики - 3 дня.

30. Согласованный со специалистом отдела правового обеспечения, ответственного за проверку проектов нормативных документов, проект постановления специалист УКУ передает на согласование: 1) заместителю Главы Коркинского городского поселения по социальным вопросам, управлению городским хозяйством, строительству, транспорту и инфраструктуре.

Максимальный срок согласования проекта постановления заместителем Главы Коркинского городского поселения о решении по переводу помещения с каждой из перечисленных инстанций составляет 2 дня.

31. Согласованный проект постановления о решении по переводу помещения специалист УКУ передает на подпись Главе Коркинского городского поселения.

Результатом административного действия является подписанное и зарегистрированное Главой Коркинского городского поселения постановление о переводе или отказе в переводе помещения.

Максимальный срок подписания Главой Коркинского городского поселения постановления о переводе или отказе в переводе помещения - 1 день.

32. Подписанное Главой Коркинского городского поселения постановление передается специалистом УКУ специалисту администрации Коркинского городского поселения, который ответствен за регистрацию нормативных документов.

Результатом административного действия является подписанное Главой Коркинского городского поселения и зарегистрированное постановление Главы Коркинского городского поселения о переводе или отказе в переводе помещения.

Максимальный срок регистрации постановления Главы Коркинского городского поселения - 1 день.

33. В течение одного дня с момента подписания и регистрации постановления Главы Коркинского городского поселения, решение о переводе помещения или отказ в переводе помещения передается специалисту УКУ.

При этом специалист УКУ информирует заявителя о необходимости забрать документы по телефону, указанному в поданном заявлении.

34. Порядок выдачи заявителю документа, являющегося результатом процедуры перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.

34.1. основанием для начала выдачи документов является поступление специалисту управления координации услуг, ответственному за выдачу документов, документов для выдачи заявителю.

34.2. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, выясняет у заявителя номер расписки о приеме документов.

34.3. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, делает запись в книге учета выданных документов.

34.4. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, знакомит заявителя с перечнем выдаваемых документов (оглашает названия выдаваемых документов). Заявитель расписывается в получении документа в книге учета выданных документов на экземпляре расписки о приеме документов.

34.5. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, выдает документы заявителю.

Осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку

35. Если для обеспечения использования помещения в качестве нежилого (жилого) необходимо проведение переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, то заявителю необходимо предоставить специалисту управления координации услуг, ответственного за прием и регистрацию документов, документы, указанные в пункте 7 настоящего административного Регламента, а также дополнительно документы, установленные пунктом 8, а именно:

- подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.

36. Основанием для начала административного действия по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку, является получение ответственным специалистом отдела архитектуры и градостроительства пакета документов о переводе помещения от специалиста УКУ.

37. Порядок подготовки заявителем проекта переустройства и (или) перепланировки.

37.1. проект переустройства и (или) перепланировки составляется организацией, имеющей лицензию на право подготовки и оформления проекта по переустройству и/или перепланировки.

37.2. проект перепланировки и (или) переустройства переводимого помещения представляет собой документацию, содержащую материалы в текстовой форме и в виде карт (схем). В состав проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения включаются следующие разделы:

37.2.1. пояснительная записка с исходными данными для архитектурно-строительного проектирования перепланируемого и (или) переустраиваемого помещения, в том числе с техническими условиями;

37.2.2. архитектурные решения входной группы и фасада здания;

37.2.3. конструктивные и объемно-планировочные решения, связанные с изменением планировки помещения (при проведении планировки);

37.2.4. сведения об инженерном оборудовании, о сетях инженерно-технического обеспечения, перечень инженерно-технических мероприятий, содержание технологических решений;

37.2.5. перечень мероприятий по обеспечению пожарной безопасности.

37.3. процедура и сроки подготовки организацией проекта переустройства и (или) перепланировки помещения устанавливается данной организацией самостоятельно.

37.4. работы по переустройству или перепланировке жилых и нежилых помещений должны выполняться организацией, имеющей лицензию на осуществление соответствующих видов деятельности, в соответствии с согласованным проектом переустройства и (или) перепланировки помещения. Работы выполняются за счет средств заявителя.

38. Для проведения переустройства и (или) перепланировки помещения существуют два варианта: незначительное переустройство и (или) перепланировка и сложное переустройство и (или) перепланировка.

39. Решение о согласовании или об отказе в согласовании должно быть принято согласующими контрольно-надзорными инстанциями по результатам рассмотрения проекта перепланировки и (или) переустройства помещения, предоставленного заявителем:

39.1. в случае согласования незначительного переустройства и (или) перепланировки помещения - не позднее чем через 10 дней;

39.2. в случае согласования сложного переустройства и (или) перепланировки помещения - не позднее чем через 20 дней.

40. Незначительное переустройство или перепланировка помещения предусматривает:

40.1. разборку (полную, частичную) ненесущих перегородок (исключая межквартирные);

40.2. устройство проемов в ненесущих перегородках (исключая межквартирные), заделку дверных проемов в перегородках и несущих стенах;

40.3. устройство перегородок без увеличения нагрузок на перекрытия;

40.4. замену (установку дополнительного) инженерного оборудования (не влекущую переоборудования по всему зданию);

40.5. демонтаж инженерного оборудования и (или) подводящих сетей при условии сохранения существующих стояков холодного, горячего водоснабжения и канализации.

41. Сложное переустройство или перепланировка помещения предусматривает:

41.1. устройство проемов в несущих стенах и межквартирных перегородках (при объединении помещений по горизонтали);

41.2. устройство проемов в перекрытиях (при объединении помещений по вертикали);

41.3. устройство внутренних лестниц;

41.4. изменение конструкции полов (с увеличением нагрузок);

41.5. замену и (или) установку дополнительного инженерного оборудования, увеличивающую энерго-, водопотребление, с заменой существующих или прокладкой дополнительных подводящих сетей (исключая устройство полов с подогревом от общедомовых систем водоснабжения и отопления);

41.6. устройство, изменение формы и ликвидацию оконных и наружных дверных проемов;

41.7. устройство или изменение входов в здание, пристройку тамбуров входов;

41.8. ликвидацию балконов, тамбуров, козырьков, изменение их формы;

41.9. объединение лоджий (балконов) с внутренними помещениями.

42. В течение 3 дней (для незначительного переустройства и/или перепланировки) и 5 дней (для сложного переустройства и/или перепланировки) с момента получения документов, представленных ответственным специалистом УКУ, специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещения, проводит согласование проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.

Результатом административного действия по согласованию проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения ответственным специалистом отдела архитектуры и градостроительства является проект переустройства и (или) перепланировки с проставленной визой о согласовании (отказе в согласовании).

43. При получении проекта перепланировки и (или) переустройства переводимого помещения с визами (ой) об отказе в согласовании специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещения, готовит справку с отказом в согласовании проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения с указанием причин отказа в согласовании (Приложение 8).

44. Справка об отказе в согласовании проекта перепланировки и (или) переустройства переводимого помещения передается специалисту УКУ, ответственному за выдачу документов.

Максимальный срок направления заявителю справки с отказом в согласовании - 1 день с момента подготовки справки.

Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа.

47. При этом специалист УКУ информирует заявителя о необходимости забрать справку об отказе в согласовании проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения. Информирование осуществляется посредством телефонного звонка по номеру, указанному в заявлении на перевод помещения (Приложение 3).

48. Доработка проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения организацией, которая осуществляла подготовку такого проекта переустройства и (или) перепланировки, осуществляется бесплатно.

49. На основе представленных ОЦТИ и заявителем документов, а также согласованного проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения с решением о согласовании проекта специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещения, осуществляет анализ документов, а также при необходимости обследует помещение на месте и оформляет свое решение в виде решения.

Основной задачей специалиста отдела архитектуры и градостроительства, ответственного за перевод помещения, является рассмотрение и проверка прилагаемых к заявлениям документов, проектов на предмет их соответствия требованиям действующих федеральных законов, иных нормативных правовых актов, строительных, технических и противопожарных требований, норм и правил, санитарных правил и норм.

Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа.

51. При принятии решения о переводе помещения ответственный за перевод помещения специалист отдела архитектуры и градостроительства принимает во внимание условия перевода, установленные в пунктах 15, 16, 17, 18 настоящего административного Регламента.

52. Решение отдела архитектуры и градостроительства о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения пакета документов не позднее чем через 45 дней для сложного переустройства и (или) перепланировки и 35 дней для незначительного переустройства и (или) перепланировки со дня предоставления документов специалисту УКУ.

53. Результат деятельности специалиста отдела архитектуры и градостроительства, ответственного за перевод помещения, оформляется в виде проекта постановления Главы Коркинского городского поселения, а также одного из указанных ниже документов:

- постановление о переводе (отказе в переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение (Приложение 1);

- отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение с указанием причин отказа.

Максимальный срок подготовки документов составляет 1 день.

54. Подготовленный проект постановления Главы Коркинского городского поселения о решении по переводу помещения или об отказе в переводе помещения передается специалистом отдела архитектуры и градостроительства, ответственным за перевод помещения, через специалиста УКУ специалисту отдела правового обеспечения и кадровой политики администрации Коркинского городского поселения, ответственного за проверку проектов документов, для проверки правильности оформления проекта нормативного документа.

Результатом административного действия является проект постановления, прошедший юридическую проверку.

Максимальный срок согласования проекта постановления с отделом правового обеспечения - 3 дня.

55. Согласованный со специалистом отдела правового обеспечения, ответственного за проверку проектов нормативных документов, проект постановления специалист УКУ передает на согласование заместителю Главы Коркинского городского поселения.

Максимальный срок согласования проекта постановления заместителем Главы Коркинского городского поселения о решении по переводу помещения составляет 2 дня.

56. Согласованный проект постановления о решении по переводу помещения специалист УКУ передает на подпись Главе Коркинского городского поселения.

Результатом административного действия является подписанное Главой Коркинского городского поселения постановление о переводе или отказе в переводе помещения.

Максимальный срок подписания Главой Коркинского городского поселения постановления о переводе или отказе в переводе помещения - 1 день.

57. Подписанное Главой Коркинского городского поселения постановление передается специалистом УКУ специалисту администрации Корки“ского городского поселения, который ответствен за регистрацию нормативных документов.

Результатом административного действия является подписанное Главой Коркинского городского поселения и зарегистрированное постановление Главы Коркинского городского поселения о переводе или отказе в переводе помещения.

Максимальный срок регистрации постановления Главы Коркинского городского поселения - 1 день.

58. В течение одного дня с момента подписания и регистрации постановления Главы Коркинского городского поселения решение о переводе помещения или отказ в переводе помещения передается специалисту УКУ, осуществляющему работу по выдаче документов.

При этом специалист УКУ информирует заявителя о необходимости забрать документы по телефону, указанному в поданном заявлении.

59. Решение о переводе помещения является основанием проведения соответствующего переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения с учетом проекта переустройства и (или) перепланировки, представленного заявителем.

60. Производство работ по переустройству и (или) перепланировке переводимого помещения.

60.1. ремонтно-строительные работы по переустройству и (или) перепланировке жилых и нежилых помещений осуществляются подрядным способом (в договорах должны предусматриваться обязательства исполнителя о соблюдении требований настоящего административного Регламента) или собственными силами заявителя (в этом случае он выступает в роли исполнителя работ и на него распространяются все требования административного Регламента, обращенные к исполнителю работ).

60.2. обязанности исполнителя работ:

60.2.1. вести производство работ в соответствии с:

- разрешительной и проектной документацией;

- установленными сроками и режимом производства работ;

- правилами и нормами производства и приемки работ;

- указаниями (предписаниями) контрольных органов.

60.2.2. отражать ход ремонтно-строительных работ по переустройству и (или) перепланировке жилых и нежилых помещений.

- обеспечивать при проверках, проводимых соответствующими контрольно-надзорными инстанциями, наличие на объекте (в том числе на рабочих местах):

- комплекта документации, необходимой для производства работ и проверки соответствия нормам и правилам их производства;

- инженерного оборудования и изделий, соответствующих реализуемым проектным решениям.

60.3. Контроль за осуществлением переустройства и (или) перепланировки жилых и нежилых помещений осуществляется полномочными органами при условии доступа в помещения во время производства работ.

60.4. для проведения приемки произведенных работ специалистом отдела архитектуры и градостроительства, ответственного за перевод помещения, проводится работа по формированию приемочной комиссии.

60.5. для начала приемки приемочной комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения исполнитель работ предъявляет специалисту управления координации услуг исполнительную техническую документацию. При этом специалист УКУ в течение одного дня должен передать данный пакет документов ответственному специалисту приемочной комиссии.

Максимальный срок приемки приемочной комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения составляет семь дней с момента получения ответственным специалистом приемочной комиссии исполнительной технической документации.

61. Результатом приемки приемочной комиссии завершенного переустройства и (или) перепланировки жилых и нежилых помещений может быть один из указанных документов:

- акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения;

- протокол приемочной комиссии об отказе в подписании акта, подтверждающего завершение переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.

Акт приемочной комиссии подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования переведенного помещения в качестве жилого или нежилого помещения.

62. Специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещения, не позднее чем через 3 рабочих дня со дня приемки приемочной комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения или отказа в подписании акта о завершении переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения передает специалисту УКУ документ, подтверждающий принятие одного из указанных решений.

63. Порядок выдачи заявителю документа, являющегося результатом процедуры перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.

63.1. основанием для начала выдачи документов является поступление специалисту управления координации услуг, ответственному за выдачу документов, документов для выдачи заявителю.

63.2. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, выясняет у заявителя номер расписки о приеме документов.

63.3. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, делает запись в книге учета выданных документов.

63.4. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, знакомит заявителя с перечнем выдаваемых документов (оглашает названия выдаваемых документов). Заявитель расписывается в получении документа в книге учета выданных документов на экземпляре расписки о приеме документов.

63.5. специалист управления координации услуг, ответственный за выдачу документов, выдает документы заявителю.

Внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения

64. В течение трех дней с момента подготовки акта приемочной комиссии, подтверждающего завершение переустройства и (или) перепланировки, специалист отдела архитектуры и градостроительства, ответственный за перевод помещений, передает этот документ специалисту УКУ для последующего направления его в Коркинский отдел Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ.

65. Специалист УКУ в течение одного дня с момента получения передает акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки, специалисту Коркинского отдела Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ, ответственному за прием документов.

66. Специалист Коркинского отдела Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ, ответственный за прием документов, проверяет наличие всех необходимых документов, соответствие представленных документов установленным требованиям.

Максимальный срок выполнения действия составляет 15 минут.

67. Специалист Коркинского отдела Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ, ответственный за прием документов, вносит в книгу учета входящих документов запись о приеме документов в соответствии с Правилами ведения книг учета документов:

порядковый номер записи;

дату и время приема с точностью до минуты;

общее количество документов и общее число листов в документах;

данные о заявителе;

сведения об объекте прав;

цель обращения заявителя (вид регистрируемого права, ограничения (обременения) права, сделки, исправление технической ошибки, внесение изменений в ЕГРП и т.д.);

свои фамилию и инициалы.

Максимальный срок выполнения действия составляет 5 минут.

68. Специалист Коркинского отдела Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ, ответственный за прием документов, оформляет расписку о приеме документов по установленной форме в 2-х экземплярах. В расписке в том числе указываются:

дата представления документов;

перечень документов с указанием их наименования, реквизитов;

количество экземпляров каждого из представленных документов (подлинных экземпляров и их копий);

количество листов в каждом экземпляре документа;

номер книги учета входящих документов и порядковый номер записи в книге учета входящих документов;

отметка о соответствии или несоответствии представленных документов установленным требованиям, в том числе отметка об отсутствии всех необходимых документов;

фамилия и инициалы специалиста, принявшего документы и сделавшего соответствующую запись в книге учета входящих документов, а также его подпись.

Максимальный срок выполнения действия составляет 5 минут.

69. Далее специалист Коркинского отдела Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ, ответственный за прием документов, передает пакет документов специалисту Коркинского отдела Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ, ответственному за внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.

70. Для внесения в Единый государственный реестр прав сведений о переводе помещения, переустройстве и (или) перепланировке переводимого помещения специалистом Коркинского отдела Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ, ответственным за внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок, используется лист записи об изменениях (Приложение 9).

71. Внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение осуществляет Коркинский отдел Управления Федеральной регистрационной службы по Челябинской области Министерства юстиции РФ в соответствии с:

71.1. приказом Минюста РФ от 14.09.2006 N 293 “Об утверждении административного Регламента исполнения государственной функции по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним“ (Зарегистрировано в Минюсте РФ 14.09.2006 N 8258) <14>;

--------------------------------

<14> “Российская газета“, N 212, 22.09.2006; “Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти“, N 41, 09.10.2006.

71.2. Постановлением Правительства РФ от 18.02.1998 N 219 (ред. от 22.11.2006) “Об утверждении правил ведения единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним“ <15>.

--------------------------------

<15> “Собрание законодательства РФ“, 23.02.1998, N 8, ст. 963; “Российская газета“, N 42, 04.03.1998.

Порядок обжалования действий (бездействия) и решений, осуществляемых (принятых) в ходе перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение

72. Заинтересованные граждане в соответствии с настоящим административным Регламентом вправе обжаловать в досудебном порядке:

отказ в приеме документов для перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение;

отказ в согласовании проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения;

отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение;

протокол приемочной комиссии об отказе в подписании акта о завершении переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.

73. Необоснованное затягивание установленных настоящим административным Регламентом сроков осуществления административных процедур, а также другие действия (бездействие) и решения органов местного самоуправления, могут быть обжалованы гражданами в Межведомственную комиссию по досудебному разрешению споров (претензий), а также в суд.

74. Обращение (претензия) может быть подано заявителем, права которого нарушены, а также по просьбе заявителя его представителем, чьи полномочия удостоверены в установленном законом порядке.

75. Обращения (претензии) могут быть поданы в течение трех месяцев со дня, когда заявитель узнал или должен был узнать о нарушении своих прав.

В случае пропуска по уважительной причине срока подачи жалобы этот срок по заявлению лица, подающего жалобу, может быть восстановлен. Уважительной причиной могут считаться, в частности, любые обстоятельства, затруднившие получение информации об обжалованных действиях (решениях) и их последствиях.

76. Обращения (претензии) могут быть поданы в устной или письменной форме, а также в форме электронных сообщений.

77. Для рассмотрения претензий заявителей на перевод жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение и урегулирования споров органами и учреждениями, участвующими в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, формируется Межведомственная комиссия по досудебному разрешению споров (претензий) (далее - Комиссия).

В состав Комиссии включаются должностные лица, ответственные или уполномоченные работники органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, уполномоченные лица государственных органов субъекта Российской Федерации, представители общественных организаций и объединений, а также другие лица, обладающие необходимыми знаниями, опытом и квалификацией, позволяющими участвовать в рассмотрении претензий и урегулировании споров.

Возглавляет Комиссию председатель Комиссии, которым является Глава Коркинского муниципального района.

Информация о порядке досудебного разрешения споров и рассмотрения претензий размещается на Интернет-сайтах и информационных стендах органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение.

При урегулировании споров и рассмотрении претензии члены Комиссии осуществляют проверку законности и обоснованности принятия решении, действий или бездействия должностных лиц, ответственных или уполномоченных работников органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, запрашивают объяснительные (служебные) записки и иные необходимые документы.

Заявитель, выразивший претензии, может лично присутствовать на заседаниях Комиссии или направить своего законного представителя.

Ответственный за информирование специалист УКУ своевременно (не позднее, чем за пять календарных дней до проведения заседания Комиссии) информирует (письменно, с использованием средств телефонной или факсимильной связи, либо по электронной почте) заявителей, их законных представителей о сроке и месте проведения заседания Комиссии по вопросу разрешения спора или рассмотрения претензии.

Заявители могут подать ходатайство об изменении сроков проведения заседания Комиссии, состава членов Комиссии, а также обратиться с другими просьбами, указав причины и приведя обоснования ходатайства.

Заявители могут письменно уведомить об отказе участвовать в заседании Комиссии.

В случае отказа заявителя лично участвовать в заседаниях Комиссии, необходимые материалы и проект решения Комиссии по результатам разрешения спора или рассмотрения претензии направляются заявителю по почте или с использованием средств факсимильной и электронной связи, сети Интернет.

Споры считаются разрешенными, если между заявителем и Комиссией по взаимному согласию достигнута договоренность.

Результаты договоренности фиксируются в протоколе, который подписывается заявителем и председателем Комиссии.

По результатам разрешения спора или рассмотрения претензии на основании протокола оформляется решение Комиссии, в котором могут быть указаны сроки принятия мер по устранению выявленных нарушений, восстановлению нарушенных прав и законных интересов заявителя, причины и основания невозможности удовлетворения претензий заявителя, разрешения спора в пользу заявителя.

В случае невозможности удовлетворения претензий заявителя, разрешения спора в пользу заявителя в решении также указывается инстанция, в которую заявитель вправе обратиться далее.

На основе принятых Комиссией решений формируется Реестр решений Комиссии. Работу по ведению Реестра решений Комиссии осуществляет управление координации услуг.

В решении Комиссии могут содержаться рекомендации по организации работы и проведению контроля за процедурой по переводу жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, наложению взысканий на лиц, допустивших нарушение прав и законных интересов заявителей, иные положения, направленные на совершенствование административных процедур и повышение качества процедуры по переводу жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение.

Продолжительность рассмотрения претензий или урегулирования споров не должна превышать 30 дней со дня регистрации обращения (претензии). Указанный срок может быть продлен по взаимному согласию сторон.

78. Заявители могут сообщить о нарушении своих прав и законных интересов, противоправных решениях, действиях или бездействии работников, органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, и должностных лиц, нарушении положений настоящего административного Регламента, некорректном поведении или нарушении служебной этики по номерам телефонов, содержащихся на Интернет-ресурсах исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, а также на информационных стендах УКУ.

Обращение (претензия) заявителя должно содержать следующую информацию:

фамилия, имя, отчество гражданина, местожительства или пребывания;

наименование юридического лица, почтовый адрес (в случае если заявителем является юридическое лицо);

наименование органа или учреждения, должность, фамилия, имя и отчество работника (при наличии сведений), решение, действие (бездействие) которого нарушает права и законные интересы заявителя;

существо нарушенных прав и законных интересов, противоправного решения, действия (бездействия);

сведения о способе информирования заявителя о принятых мерах по результатам рассмотрения его сообщения;

личная подпись и дата.

Отсутствие в письменном обращении любой другой информации не может являться основанием для отказа в принятии и рассмотрении обращения (претензии).

В случае необходимости в подтверждение своих доводов заявитель прилагает к письменному обращению (претензии) документы и материалы либо их копии.

79. В ходе приема обращения (претензии) специалистом УКУ заявителю может быть отказано в дальнейшем рассмотрении обращения (претензии), если ему ранее был дан Комиссией ответ по существу поставленных в обращении (претензии) вопросов.

80. Бланки стандартной формы письменных обращений в Комиссию должны находиться в свободном доступе и в достаточном количестве в операционном зале УКУ. При этом на специально оборудованных стендах размещаются образцы заполнения обращений и указываются все необходимые для направления обращения реквизиты должностных лиц, ответственных за работу с обращениями граждан и юридических лиц.

81. Для приема жалобы в форме электронного сообщения заявитель должен указать свою фамилию, имя, отчество, а также суть жалобы (с уточнением должностных лиц, действия или бездействие которых обжалуются).

82. Обращение (претензия) не подлежит рассмотрению в следующих случаях:

пропуска срока подачи обращения (претензии);

отсутствия обязательных реквизитов письменного обращения и указаний на предмет обжалования;

подачи обращения (претензии) лицом, не имеющим полномочий выступать от имени гражданина;

получения документально подтвержденной информации о вступлении в законную силу решения суда по вопросам, изложенным в обращении (претензии);

установления факта, что данный заявитель уже многократно обращался с жалобой по этому предмету и ему были даны исчерпывающие письменные ответы при условии, что в обращении (претензии) не приводятся новые доводы или обстоятельства;

в обращении (претензии) содержатся нецензурные либо оскорбительные выражения, угрозы жизни, здоровью и имуществу должностного лица, а также членов его семьи;

если текст письменного обращения не поддается прочтению, при этом, если прочтению поддается почтовый адрес заявителя, ему сообщается о данной причине отказа в рассмотрении;

если ответ по существу поставленного в обращении вопроса не может быть дан без разглашения сведений, составляющих государственную или иную охраняемую федеральным законом тайну.

Заявителю должно быть сообщено о невозможности рассмотрения его обращения (претензии) в трехдневный срок со дня его получения.

83. Письменное обращение (претензия) подлежит обязательной регистрации не позднее чем в течение трех дней с момента ее поступления.

84. Рассматривающая обращение Комиссия вправе истребовать необходимые для решения вопроса документы и материалы у органов местного самоуправления, органов исполнительной власти Челябинской области, территориальных подразделений федеральных органов власти, учреждений и организаций.

85. Каждый заявитель имеет право получить, а Комиссия обязана ему предоставить возможность ознакомления с документами и материалами, непосредственно затрагивающими его права и свободы, если нет установленных федеральным законом ограничений на информацию, содержащуюся в этих документах и материалах.

Список номеров служебных телефонов, почтовый адрес, адрес электронной почты, официальный Интернет-сайт администрации Коркинского городского поселения, по которым заявители могут обратиться для получения консультаций или по рассмотрению жалоб в соответствии с настоящим административным Регламентом, приведен в приложении 10.

Приложение 1

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

ФОРМА

уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого

(нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение

Кому __________________________

(фамилия, имя, отчество

_______________________________

- для граждан;

_______________________________

полное наименование организации

_______________________________

для юридических лиц)

Куда __________________________

(почтовый индекс и адрес

_______________________________

заявителя

_______________________________

согласно заявлению

_______________________________

о переводе)

УВЕДОМЛЕНИЕ

о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого)

помещения в нежилое (жилое) помещение

___________________________________________________________________________

(полное наименование органа местного самоуправления,

___________________________________________________________________________

осуществляющего перевод помещения)

рассмотрев представленные в соответствии с частью 2 статьи 23 Жилищного

кодекса Российской Федерации документы о переводе помещения общей площадью

кв. м, находящегося по адресу:

___________________________________________________________________________

(наименование городского или сельского поселения)

___________________________________________________________________________

(наименование улицы, площади, проспекта, бульвара, проезда и т.п.)

из жилого (нежилого) в нежилое

дом _______, корпус (владение, строение), кв. ___, ________________ (жилое)

(ненужное зачеркнуть) (ненужное зачеркнуть)

в целях использования помещения в качестве ________________________________

(вид использования

___________________________________________________________________________

помещения в соответствии с заявлением о переводе)

РЕШИЛ (__________________________________________________________________):

(наименование акта, дата его принятия и номер)

1. Помещение на основании приложенных к заявлению документов:

без предварительных условий

а) перевести из жилого (нежилого) в нежилое (жилое):

(ненужное зачеркнуть)

б) перевести из жилого (нежилого) в нежилое (жилое) при условии проведения

в установленном порядке следующих видов работ:

___________________________________________________________________________

(перечень работ по переустройству (перепланировке) помещения

___________________________________________________________________________

или иных необходимых работ по ремонту,

___________________________________________________________________________

реконструкции, реставрации помещения)

2. Отказать в переводе указанного помещения из жилого (нежилого) в нежилое

(жилое) в связи с _________________________________________________________

(основание(я), установленное частью 1 статьи 24

___________________________________________________________________________

Жилищного кодекса Российской Федерации)

___________________________________________________________________________

__________________________ _________________ ________________________

(должность лица, (подпись) (расшифровка подписи)

подписавшего уведомление)

“__“ ____________ 200_ г.

М.П.

Приложение 2

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

ФОРМА

АКТА ПРИЕМОЧНОЙ КОМИССИИ О ЗАВЕРШЕНИИ ПЕРЕУСТРОЙСТВА

И (ИЛИ) ПЕРЕПЛАНИРОВКИ ПОМЕЩЕНИЯ

АКТ

Приемочной комиссии о завершении переустройства

и (или) перепланировки помещения

Приемочная комиссия при _______________________________ (указывается создавший приемочную комиссию орган (организация)) в составе нижеподписавшихся членов комиссии, обследовав помещение, расположенное по адресу: ________________________ (далее по тексту - помещение), в отношении которого производились переустройство и (или) перепланировка, установила:

1. Переустройство и (или) перепланировка помещения проводились на основании решения ___________________________________________ (указывается орган (организация), выдавший решение) о согласовании переустройства и (или) перепланировки помещения: о переводе жилого помещения в нежилое; о переводе нежилого помещения в жилое (ненужное зачеркнуть) от “___“ _________ г. N ___ в соответствии с проектом N ___ от “___“ __________ г., разработанным ______________________ (указывается организация, разработавшая проект, месторасположение этой организации и реквизиты лицензии).

2. Работы выполнялись в сроки:

- начало работ ________________________________;

- окончание работ _____________________________.

3. В результате переустройства и (или) перепланировки помещение претерпело следующие изменения: ___________________ (указываются результаты выполненных работ по переустройству и (или) перепланировке помещения).

По результатам обследования приемочная комиссия решила подписать настоящий акт и считать произведенное переустройство и (или) перепланировку помещения завершенным.

Подписи членов приемочной комиссии:

Председатель комиссии:

______________________ (_________)

Члены комиссии:

______________________ (_________)

______________________ (_________)

______________________ (_________)

______________________ (_________)

Приложение 3

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

ЗАЯВЛЕНИЕ

О ПЕРЕВОДЕ ЖИЛОГО (НЕЖИЛОГО) ПОМЕЩЕНИЯ

В НЕЖИЛОЕ (ЖИЛОЕ) ПОМЕЩЕНИЕ

от ________________________________________________________________________

(собственник жилого (нежилого) помещения

___________________________________________________________________________

либо уполномоченное им лицо, либо собственники

___________________________________________________________________________

жилого (нежилого) помещения (нужное подчеркнуть),

___________________________________________________________________________

находящегося в общей собственности двух и более

___________________________________________________________________________

лиц в случае, если ни один из собственников либо

___________________________________________________________________________

иных лиц не уполномочен в установленном

___________________________________________________________________________

порядке представлять интересы других собственников)

Примечание.

Для физических лиц указываются: фамилия, имя, отчество, реквизиты

документа, удостоверяющего личность (серия, номер, кем и когда выдан),

место жительства, номер телефона; для представителя физического лица

указываются: фамилия, имя, отчество представителя, реквизиты доверенности,

которая прилагается к заявлению. Для юридических лиц указываются:

наименование, организационно-правовая форма, адрес места нахождения, номер

телефона, фамилия, имя, отчество лица, уполномоченного представлять

интересы юридического лица, с указанием реквизитов документа,

удостоверяющего эти полномочия и прилагаемого к заявлению.

Место нахождения жилого помещения (нежилого помещения):

___________________________________________________________________________

(нужное подчеркнуть) (указывается полный адрес: область,

___________________________________________________________________________

муниципальное образование, район, населенный пункт, улица, дом, корпус,

строение, квартира (комната), подъезд, этаж)

Прошу разрешить _______________________________________________________

(перевод жилого помещения в нежилое помещение,

___________________________________________________________________________

перевод нежилого помещения в жилое помещение с переустройством

(переплани“овкой), с переустройством и перепланировкой - нужное указать)

согласно прилагаемому проекту (проектной документации) переустройства и

(или) перепланировки переводимого помещения.

Срок производства ремонтно-строительных работ:

с “___“ ___________ 200 г.

по “___“ ___________ 200 г.

Режим производства ремонтно-строительных работе 8.00 до 20.00 часов в

рабочие дни. Обязуюсь: осуществить ремонтно-строительные работы в

соответствии с проектом (проектной документацией) переустройства и (или)

перепланировки переводимого помещения; обеспечить свободный доступ к месту

проведения ремонтно-строительных работ уполномоченных должностных лиц

администрации, межведомственной комиссии городского поселения по

использованию жилищного фонда для проверки хода работ; осуществить работы в

установленные сроки и с соблюдением согласованного режима производства

ремонтно-строительных работ.

К заявлению прилагаются следующие документы:

1) ____________________________________________________________________

2) ____________________________________________________________________

3) ____________________________________________________________________

4) ____________________________________________________________________

5) ____________________________________________________________________

6) ____________________________________________________________________

Подпись лица, подавшего заявление:

“___“ ________ 200__ г. _______________________ ______________________

(дата) (подпись заявителя) (Ф.И.О. заявителя)

Документы представлены на приеме

“___“ ________ 200__ г.

Входящий номер регистрации заявления __________________________________

Выдана расписка а получении документов “__“ ________ 200 г.

N ____.

Расписку получил “___“ __________ 200__ г.

_______________________________________________________________________

(подпись и Ф.И.О. заявителя)

_______________________________________________________________________

(должность, Ф.И.О. должностного лица,

_______________________________________________________________________

принявшего заявление) (подпись)

Приложение 4

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

Схема

перевода помещения, предусматривающего проведение

переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения

------------------¬

¦Пакет документов ¦

¦ от заявителя ¦

L--------T---------

/

------------------¬ ----------------------¬

¦ Сотрудник УКУ, ¦ ¦ Рассмотрение пакета ¦

¦ответственный за +--->¦документов на перевод¦

¦ регистрацию ¦ ¦ помещения ¦

¦ документов ¦ L-------T--------------

L------------------ ¦

----------------+------¬

¦ ¦

/ /

--------------¬ ---------------¬

¦ Заявителем ¦ ¦ Заявителем ¦

¦ представлен ¦ ¦ представлен ¦

¦полный пакет ¦ ¦неполный пакет¦

¦ документов ¦ ¦ документов ¦

L------T------- ¦ ¦

¦ L--------T------

------------------¬ / /

¦ Сотрудник УКУ, ¦ -----------------------¬ ----------------¬

¦ответственный за ¦ ¦Формирование и подача ¦ ¦ Уведомление об¦

¦ регистрацию +---->¦ заявки на получение ¦ ¦отказе в приеме¦

¦ документов ¦ ¦ документов в ОЦТИ ¦ ¦ документов ¦

L------------------ L-----------T----------- L----------------

/

-------------------¬ -----------------¬

¦ Сотрудник ОЦТИ, ¦ ¦ Подготовка ¦

¦ ответственный за ¦ ¦ запрашиваемых ¦

¦ подготовку и +------>¦сотрудником УКУ ¦

¦выдачу документов ¦ ¦ документов ¦

L------------------- L-----------------

----¬

¦ 1 ¦

L--T-

/

-----------------¬ ------------------------¬

¦Сотрудник ОЦТИ, ¦ ¦ Получение из ОЦТИ ¦

¦ ответственный ¦ ¦запрошенных документов ¦

¦ за подготовку +----->¦на перевод помещения и ¦

¦ и выдачу ¦ ¦ передача пакета ¦

¦ документов ¦ ¦ документов в ¦

L----------------- ¦ отдел архитектуры ¦

L-----------T------------

/

------------------¬

¦ Полностью ¦

¦ сформированный ¦

¦пакет документов ¦

L---------T--------

-------------------¬ /

¦Сотрудник отдела ¦ ---------------------¬ -----------------¬

¦ архитектуры, +------>¦Проведение проверки ¦<------+Не более 2 дней ¦

¦ответственный за ¦ ¦ пакета документов ¦ L-----------------

¦перевод помещения ¦ L-----------T---------

¦ документов ¦ ¦

L------------------- ---------------+----¬

¦ ¦

/ /

-------------------¬ ------------------¬

¦ Пакет документов ¦ ¦ Пакет документов¦ -------------------¬

¦ соответствует ¦ ¦НЕ соответствует ¦ ¦ Отказ заявителю в¦

¦установленным НПА ¦ ¦установленным НПА+-->¦переводе помещения¦

¦ требованиям ¦ ¦ требованиям ¦ L-------------------

L---------T--------- L------------------

¦ ¦

/

----¬

¦ 2 ¦

L-T--

L----------¬

¦

/

-------------------¬ -------------------¬ ------------------¬

¦ Сотрудник отдела +----->¦ Рассмотрение ¦<-----+Не более 45 дней ¦

¦ архитектуры, ¦ ¦пакета документов ¦ L------------------

¦ ответственный за ¦ ¦ заявителя ¦

¦перевод помещения ¦ L----------T--------

L------------------- ¦

------------+---------------¬

/ /

--------------------¬ --------------------¬

¦ Документы ¦ ¦ Документы НЕ ¦

¦ соответствуют ¦ ¦ соответствуют ¦

-----+критериям перевода ¦ ¦критериям перевода ¦

¦ ¦ помещений, ¦ ¦ помещений, ¦

¦ ¦ установленных НПА ¦ ¦ установленных НПА ¦

¦ L-------------------- L------T-------------

/ /

------------------¬ -------------------------¬ ----------------¬

¦Сотрудник отдела +------->¦Передача подготовленного¦<----+Не более 3 дней¦

¦ архитектуры, ¦ ¦документа сотруднику УКУ¦ L----------------

¦ ответственный ¦ L------------T------------

¦ за перевод ¦ ¦

¦ помещения ¦ ¦

L------------------ /

---------------------¬

------------------¬ ¦ Передача документа ¦

¦ Сотрудник УКУ, ¦ ¦ заявителю и в ¦

¦ ответственный за+--------->¦ управление ФРС по ¦

¦выдачу документов¦ ¦Челябинской области ¦

L--------T--------- L----------T----------

/ /

--------------------¬ --------------------¬

¦Решение о передаче ¦ ¦ Отказ заявителю в ¦

¦ помещения ¦ ¦переводе помещения ¦

L--------T----------- L----------T---------

L------------------------------+-------------------¬

¦

/

------------------¬

¦Пакет документов ¦

¦ от заявителя ¦

L--------T---------

/

------------------¬ ----------------------¬

¦ Сотрудник УКУ, ¦ ¦ Рассмотрение пакета ¦

¦ответственный за +--->¦документов на перевод¦

¦ регистрацию ¦ ¦ помещения ¦

¦ документов ¦ L-------T--------------

L------------------ ¦

---------------+-------¬

¦ ¦

/ /

--------------¬ ---------------¬

¦ Заявителем ¦ ¦ Заявителем ¦

¦ представлен ¦ ¦ представлен ¦

¦полный пакет ¦ ¦неполный пакет¦

¦ документов ¦ ¦ документов ¦

L------T------- ¦ ¦

¦ L--------T------

------------------¬ / /

¦ Сотрудник УКУ, ¦ -----------------------¬ ----------------¬

¦ответственный за ¦ ¦Формирование и подача ¦ ¦ Уведомление об¦

¦ регистрацию +---->¦ заявки на получение ¦ ¦отказе в приеме¦

¦ документов ¦ ¦ документов в ОЦТИ ¦ ¦ документов ¦

L------------------ L-----------T----------- L----------------

/

-------------------¬ -----------------¬

¦ Сотрудник ОЦТИ, ¦ ¦ Подготовка ¦

¦ ответственный за ¦ ¦ запрашиваемых ¦

¦ подготовку и +------>¦сотрудником УКУ ¦

¦выдачу документов ¦ ¦ документов ¦

L------------------- L-----------------

----¬

¦ 1 ¦

L-T--

¦

/

-----------------¬ ------------------------¬

¦Сотрудник ОЦТИ, ¦ ¦ Получение из ОЦТИ ¦

¦ ответственный ¦ ¦запрошенных документов ¦

¦ за подготовку +----->¦на перевод помещения и ¦

¦ и выдачу ¦ ¦ передача пакета ¦

¦ документов ¦ ¦ документов в ¦

L----------------- ¦ отдел архитектуры ¦

L-----------T------------

/

------------------¬

¦ Полностью ¦

¦ сформированный ¦

¦ пакет ¦

L---------T--------

/

------------------¬ --------------------------¬ ---------------------¬

¦ Сотрудник УКУ, ¦ ¦ Согласование проекта ¦ ¦ Не более 20 дней ¦

¦ ответственный ¦ ¦ переустройства и/или ¦ ¦ для сложного и не ¦

¦ за согласование +-->¦ перепланировки с ¦<--+ более 10 для ¦

¦ проекта ¦ ¦согласующими инстанциями ¦ ¦ незначительного ¦

L------------------ L------------------T------- ¦переустройства и/или¦

¦ ¦ перепланировки ¦

¦ L---------------------

¦

------+----------------¬

¦ ¦

/ /

---------------¬ ------------------¬

¦ Проект ¦ ¦ Проект ¦

¦соответствует ¦ ¦НЕ соответствует ¦

¦ требованиям ¦ ¦ требованиям ¦

¦ согласующих ¦ ¦ согласующих ¦

¦ инстанций ¦ ¦ инстанций ¦

L-------T------- L----------T-------

¦ ¦

/ /

------------------------¬ ----------------------¬

¦Решение о согласовании ¦ ¦ Справка об отказе в ¦

¦проекта переустройства ¦ ¦согласовании проекта ¦

¦ и/или перепланировки ¦ ¦ переустройства ¦

L------------T----------- ¦и/или перепланировки ¦

¦ L----------------------

/

----¬

¦ 2 ¦

L-T--

¦

/

-----------------¬ -------------------¬ ------------------¬

¦ Подрядная +---->¦ Рассмотрение ¦<----+Не более 45 дней ¦

¦организация или ¦ ¦пакета документов ¦ L------------------

¦ заявитель ¦ ¦ заявителя ¦

¦ самостоятельно ¦ L----------T--------

L----------------- ¦

------------------+-----¬

¦ ¦

/ /

--------------------¬ --------------------¬

¦ Документы ¦ ¦ Документы не ¦ --------------------¬

¦ соответствуют ¦ ¦ соответствуют ¦ ¦ Отказ заявителю ¦

¦критериям перевода ¦ ¦критериям перевода +-->¦в приеме документов¦

¦ помещений, ¦ ¦ помещений, ¦ L--------------------

¦ установленных НПА ¦ ¦ установленных НПА ¦

L--------T----------- L--------------------

L---------------------¬

/

--------------------¬

¦Решение о переводе ¦

¦ помещения ¦

L---------T----------

/

----------------¬ -----------------------¬

¦ Подрядная ¦ ¦ Проведение ремонтно- ¦

¦ организация +------>¦строительных работ по ¦

¦ или заявитель ¦ ¦ переустройству и/или ¦

¦самостоятельно ¦ ¦ перепланировке ¦

L---------------- L-----------------------

----¬

¦ 3 ¦

L-T--

¦

/

----------------------¬

---------------------¬ ¦ Приемка приемочной ¦ -----------------¬

¦Приемочная комиссия +---->¦ комиссией ¦<----+Не более 7 дней ¦

L--------------------- ¦ завершенного ¦ L-----------------

¦переустройства и/или ¦

¦ перепланировки ¦

L---------T------------

---------------------+----------------------¬

/ /

----------------------¬ ----------------------¬

¦ Работа проведена ¦ ¦ Работа проведена НЕ ¦

¦ в соответствии с ¦ ¦ в соответствии с ¦

¦ Проектом ¦ ¦ проектом ¦

¦переустройства и/или ¦ ¦переустройства и/или ¦

¦ перепланировки ¦ ¦ перепланировки ¦

L----------T----------- L----------T-----------

/ /

---------------------------¬ ----------------------------¬

¦ Акт приемочной комиссии, ¦ ¦ Протокол приемочной ¦

¦подтверждающий завершение ¦ ¦ комиссии об отказе в ¦

¦ переустройства и/или ¦ ¦ подписании акта, ¦

¦ перепланировки ¦ ¦подтверждающего завершение ¦

L-----------T--------------- ¦ переустройства и/или ¦

¦ ¦ перепланировки ¦

¦ L-------------T--------------

L----------------------T----------------------

¦

/

-------------------¬ -----------------¬ -----------------¬

¦ Сотрудник отдела +----->¦ Передача ¦<----+Не более 3 дней ¦

¦ архитектуры, ¦ ¦подготовленного ¦ L-----------------

¦ ответственный за ¦ ¦ документа ¦

¦перевод помещений ¦ ¦ сотруднику УКУ ¦

L------------------- L--------T--------

/

-------------------¬ ---------------------¬

¦ Сотрудник УКУ, ¦ ¦ Передача документа ¦

¦ответственный за +----->¦ заявителю и в ¦

¦выдачу документов ¦ ¦ Управление ФРС по ¦

L------------------- ¦Челябинской области ¦

L---------------------

Приложение 5

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

Электронная книга

учета заявлений

----T-----------T---------T-------------------------T---------------------¬

¦ N ¦ Дата ¦Фамилия, ¦ Фамилия, имя, отчество ¦Перечень документов, ¦

¦п/п¦поступления¦ имя, ¦ должностного лица, ¦принятых от заявителя¦

¦ ¦ заявления ¦отчество ¦ принявшего пакет ¦ вместе с заявлением ¦

¦ ¦ ¦заявителя¦ документов от заявителя ¦ ¦

+---+-----------+---------+-------------------------+---------------------+

¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦

+---+-----------+---------+-------------------------+---------------------+

¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦

L---+-----------+---------+-------------------------+----------------------

Приложение 6

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

Расписка

в получении документов, представленных

заявителем в Управление координации услуг

Документы представлены на приеме “__“ __________ 200_ г.

---------------------------------------------------------------T----------¬

¦ Наименование документа ¦Количество¦

¦ ¦ листов ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦1. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦2. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦3. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦4. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦5. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦6. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦7. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦8. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦9. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦10. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦11. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦12. ¦ ¦

+--------------------------------------------------------------+----------+

¦13. ¦ ¦

L--------------------------------------------------------------+-----------

Входящий номер регистрации заявления ______________________________________

Выдана расписка в получении

документов “____“ ___________ 200_ г.

N _____

Расписку получил “____“ ___________ 200_ г.

____________________________

(Ф.И.О., подпись заявителя)

________________________

(должность,

________________________ ____________________________

Ф.И.О. должностного лица, (подпись)

принявшего заявление)

М.П.

Приложение 7

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

Журнал

отказов в принятии документов

----T---------------T---------------T---------T-----------T---------------¬

¦ N ¦ Ф.И.О., лица, ¦ Дата принятия ¦ Адрес ¦Дата выдачи¦ Подпись ¦

¦п/п¦ которому ¦ решения ¦заявителя¦ или ¦ заявителя ¦

¦ ¦ выдается или ¦ об отказе ¦ ¦направления¦ или ¦

¦ ¦ направляется ¦ в принятии ¦ ¦ по почте ¦уполномоченного¦

¦ ¦ документ ¦ документов ¦ ¦ документа ¦ лица ¦

+---+---------------+---------------+---------+-----------+---------------+

¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦

+---+---------------+---------------+---------+-----------+---------------+

¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦

L---+---------------+---------------+---------+-----------+----------------

Приложение 8

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

РЕШЕНИЕ

об отказе в согласовании переустройства

и (или) перепланировки помещения

В связи с обращением Заявителя - __________________________________________

(Ф.И.О. физического лица, Ф.И.О. и должность юридического лица)

о намерении провести ______________________________________________________

(переустройство и (или)перепланировку)

помещений по адресу: ______________________________________________________

(название правоустанавливающего документа, кем выдан, N и дата выдачи)

и на основании результатов рассмотрения представленных документов принято

решение:

1. Отказать в согласовании ________________________________________________

(переустройства и (или) перепланировки)

вышеуказанных помещений ___________________________________________________

(указать основания отказа со ссылкой на

___________________________________________________________________________

нарушения, предусмотренные частью 1 ст. 27 ЖК РФ)

Должностное лицо органа,

принявшего решение ______________/____________/

(подпись должностного лица органа, принявшего решение)

М.П.

Приложение 9

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

ПОДРАЗДЕЛ _______________ Лист ___________________________________

Кадастровый номер _________________________________________________________

Условный номер ____________________________________________________________

ЗАПИСЬ ОБ ИЗМЕНЕНИЯХ

Содержание изменений ______________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Документы-основания _______________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Особые отметки регистратора _______________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Регистратор _____________________ Дата ________ Подпись __________

(Ф.И.О.) М.П.

Приложение 10

к административному Регламенту

по переводу жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение на территории

Коркинского городского поселения

утвержденного

постановлением

Главы Коркинского

городского поселения

Коркинского

муниципального района

Челябинской области

от 15 апреля 2008 г. N 59

Администрация Коркинского городского поселения:

Официальный сайт Администрации в сети Интернет:

http://www.korkino74.ru/korkino/index.php--------¬

¦ул. Цвиллинга, дом 18 ¦

¦город Коркино Челябинской области, 456550 ¦

+-------------------------------------T---------------------T-------------+

¦Глава Коркинского городского ¦Кунгин ¦ ¦

¦поселения ¦Виктор Владимирович ¦ ¦
¦ ¦admkgp@74.ru ¦ ¦

+-------------------------------------+---------------------+-------------+

¦Приемная Главы Коркинского городского¦Нерух Екатерина ¦Тел.: 4-41-93¦

¦поселения ¦Сергеевна ¦Факс: 4-66-03¦

¦ ¦admkgp@74.ru ¦ ¦

+-------------------------------------+---------------------+-------------+

¦Заместитель Главы по социальным ¦Шиленберг ¦Тел.: 4-41-86¦

¦вопросам, управлению городским ¦Андрей Гарикович ¦ ¦

¦хозяйством, строительству, транспорту¦admkgp@74.ru ¦ ¦

¦и инфраструктуре ¦ ¦ ¦

+-------------------------------------+---------------------+-------------+

¦Отдел правового обеспечения и ¦Начальник отдела ¦Тел.: 4-66-05¦

¦кадровой политики ¦Кияткина Юлия Юрьевна¦ ¦

¦ ¦kiyatkina_kgp@mail.ru¦ ¦

+-------------------------------------+---------------------+-------------+

¦Отдел архитектуры и ¦Начальник отдела ¦Тел.: 4-42-02¦

¦градостроительства ¦Коркина ¦Факс: 4-66-03¦

¦ ¦Наталия Викторовна ¦ ¦

+-------------------------------------+---------------------+-------------+

¦ул. 30 лет ВЛКСМ, дом 27а ¦

¦город Коркино Челябинской области, 456550 ¦

+-------------------------------------T---------------------T-------------+

¦Управление муниципального имущества ¦Начальник управления ¦Тел.: 3-79-86¦

¦Коркинского муниципального района ¦Степанченко ¦Тел.: 3-79-81¦

¦ ¦Татьяна Ивановна ¦ ¦

+-------------------------------------+---------------------+-------------+

¦Управление координации услуг ¦Начальник управления ¦Тел.: 4-65-49¦

¦ ¦Быкова Ольга Марковна¦ ¦

L-------------------------------------+---------------------+--------------