Законы и бизнес в России

Закон ЯНАО от 18.04.2007 N 37-ЗАО “О внесении изменений в Закон Ямало-Ненецкого автономного округа “Об объектах культурного наследия Ямало-Ненецкого автономного округа“ (принят Государственной Думой Ямало-Ненецкого автономного округа 03.04.2007)

Вступил в силу в соответствии со статьей 2 данного документа.

18 апреля 2007 года N 37-ЗАО

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

Ямало-Ненецкий автономный округ

ЗАКОН

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ЗАКОН

ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА “ОБ ОБЪЕКТАХ

КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА“

Принят Государственной Думой

Ямало-Ненецкого автономного округа

3 апреля 2007 года

Статья 1

Внести в Закон Ямало-Ненецкого автономного округа от 6 октября 2006 года N 48-ЗАО “Об объектах культурного наследия Ямало-Ненецкого автономного округа“ (Красный Север, 2006, 13 октября, спецвыпуск N 73-74; Ведомости Государственной Думы Ямало-Ненецкого автономного округа, 2006, сентябрь, N 8) следующие изменения:

1) в статье 3 слова “в случаях, предусмотренных федеральным законодательством в пределах переданных полномочий“ заменить словами “в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством“;

2) в
статье 7:

а) в части 1:

пункт 2 изложить в следующей редакции:

“2) обеспечение государственной охраны объектов культурного наследия регионального значения, а также федерального значения в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством;“;

дополнить пунктом 2.1 следующего содержания:

“2.1) обеспечение сохранения, использования и популяризации объектов культурного наследия, находящихся в собственности автономного округа, а также в федеральной собственности в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством;“;

в пункте 4 слова “решений Правительства Российской Федерации о включении объекта культурного наследия федерального значения в единый государственный реестр объектов культурного наследия народов Российской Федерации;“ исключить;

в пункте 5 слова “федеральный орган охраны объектов культурного наследия“ заменить словами “федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю и надзору в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия,“;

пункт 8 изложить в следующей редакции:

“8) согласование изменения категории объектов культурного наследия федерального значения, расположенных на территории автономного округа, включенных в единый государственный реестр объектов культурного наследия народов Российской Федерации, на категорию регионального или местного (муниципального) значения;“;

пункт 9 изложить в следующей редакции:

“9) утверждение порядка определения размера оплаты государственной историко-культурной экспертизы в соответствии с положениями федерального законодательства;“;

в пункте 19 слова “автономного округа в пределах компетенции, установленной федеральным законодательством и законодательством автономного округа“ заменить словами “, находящихся в собственности автономного округа, а также в федеральной собственности в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством“;

б) в части 2:

пункт 1 изложить в следующей редакции:

“1) осуществление государственного управления и контроля в области сохранения, использования и популяризации объектов культурного наследия, находящихся в собственности автономного округа, а также федеральной собственности в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством;“;

Абзацы четвертый и пятый подпункта “б“ пункта
2 статьи 1 вступают в силу со дня официального опубликования (статья 2 данного документа).

пункт 6 изложить в следующей редакции:

“6) согласование землеустроительной документации на земельные участки, подлежащие хозяйственному освоению в целях государственной охраны объектов культурного наследия, расположенных на территории автономного округа;“;

в пункте 12 слова “в пределах переданных полномочий“ заменить словами “в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством“;

в пункте 19 слова “, а также федерального значения в пределах переданных полномочий“ исключить;

в пункте 20 после слов “являющихся объектами культурного наследия“ дополнить словами “находящихся в собственности автономного округа,“;

пункт 22 изложить в следующей редакции:

“22) оформление охранных обязательств пользователя и собственника объекта культурного наследия регионального значения, а также федерального значения (по согласованию с федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по контролю и надзору в сфере массовых коммуникаций и по охране культурного наследия);“;

в пункте 23 слова “регионального и местного (муниципального) значения“ исключить;

в пункте 25 слова “согласовании включения Правительством Российской Федерации“ заменить словами “включении федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по контролю и надзору в сфере массовых коммуникаций и по охране культурного наследия“;

в пункте 27 слова “автономного округа“ заменить словами “регионального значения, а также федерального значения в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством“;

Абзацы четырнадцатый и пятнадцатый подпункта “б“ пункта 2 статьи 1 вступают в силу со дня официального опубликования (статья 2 данного документа).

дополнить пунктом 27.1 следующего содержания:

“27.1) представление администрации автономного округа предложений по формированию перечня объектов культурного наследия, на которые предлагается оформить право собственности автономного округа;“;

3) в наименовании главы 4 после слов “объектов культурного наследия“ дополнить словами “, расположенных на территории“;

4) дополнить статьей 11.1 следующего содержания:

“Статья
11.1. Расходные обязательства Российской Федерации по переданным полномочиям в области сохранения, использования, популяризации и государственной охраны объектов культурного наследия

1. Средства на осуществление переданных автономному округу полномочий по сохранению, использованию и популяризации объектов культурного наследия, находящихся в федеральной собственности, государственной охране объектов культурного наследия федерального значения, расположенных на территории автономного округа, предоставляются в виде субвенций из федерального бюджета, носят целевой характер и не могут быть использованы на другие цели.

2. Автономный округ вправе за счет средств окружного бюджета принимать участие в финансировании мероприятий по сохранению и популяризации объектов культурного наследия, находящихся в федеральной собственности, и государственной охране объектов культурного наследия федерального значения.“;

5) в пункте 4 части 3 статьи 13 слова “их категории“ заменить словами “категории объектов культурного наследия регионального значения“;

6) дополнить статьями 16.1 и 16.2 следующего содержания:

“Статья 16.1. Порядок принятия решения о включении объекта культурного наследия регионального значения или объекта культурного наследия местного (муниципального) значения в единый государственный реестр объектов культурного наследия народов Российской Федерации

1. Решение о включении объекта культурного наследия регионального значения или объекта культурного наследия местного (муниципального) значения в единый государственный реестр объектов культурного наследия народов Российской Федерации принимается администрацией автономного округа по представлению государственного органа охраны объектов культурного наследия автономного округа на основании заключения государственной историко-культурной экспертизы и других документов, предусмотренных федеральным законодательством.

2. При принятии решения о включении в единый государственный реестр объектов культурного наследия народов Российской Федерации объекта культурного наследия местного (муниципального) значения государственный орган охраны объектов культурного наследия автономного округа осуществляет подготовку согласования указанного решения с органами местного самоуправления.

3. При принятии администрацией автономного округа решения о включении
объекта культурного наследия регионального значения или объекта культурного наследия местного (муниципального) значения в единый государственный реестр объектов культурного наследия народов Российской Федерации государственный орган охраны объектов культурного наследия автономного округа готовит представление в федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю и надзору в сфере массовых коммуникаций и по охране культурного наследия, о включении такого объекта в реестр.

Статья 16.2. Порядок изменения категории историко-культурного значения объекта культурного наследия регионального значения

1. Решение об изменении категории историко-культурного значения объектов культурного наследия регионального значения принимается администрацией автономного округа по представлению государственного органа охраны объектов культурного наследия автономного округа на основании заключения государственной историко-культурной экспертизы, обосновывающей изменение существующей категории и рекомендующей иную категорию.

2. При принятии администрацией автономного округа решения об изменении категории объекта культурного наследия регионального значения государственный орган охраны объектов культурного наследия автономного округа готовит обращение в федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю и надзору в сфере массовых коммуникаций и по охране культурного наследия, об изменении категории.“;

7) главу 6 дополнить статьей 19.1 следующего содержания:

“Статья 19.1. Установление порядка определения размера оплаты государственной историко-культурной экспертизы

В целях установления единого порядка определения размера оплаты государственной историко-культурной экспертизы на территории автономного округа государственным органом охраны объектов культурного наследия автономного округа разрабатывается положение о размерах оплаты государственной историко-культурной экспертизы по объектам экспертизы, предусмотренным федеральным законодательством, утверждаемое администрацией автономного округа.“;

8) в части 2 статьи 20 слова “федеральным органом охраны объектов культурного наследия“ заменить словами “органами местного самоуправления“;

Пункт 9 статьи 1 вступает в силу со дня официального опубликования (статья 2 данного документа).

9) статью 22 изложить в следующей редакции:

“Статья 22. Особенности
проектирования и проведения работ по сохранению объекта культурного наследия автономного округа

Проектирование и проведение работ по сохранению памятника и (или) ансамбля и их территорий в отношении объектов культурного наследия регионального значения, местного (муниципального) значения, выявленных объектов, а также объектов культурного наследия федерального значения в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством, осуществляются на основании согласования (письменного разрешения) на производство работ, выданного государственным органом охраны объектов культурного наследия автономного округа инициатору проведения работ по его обращению.“;

10) в статье 25:

а) часть 1 изложить в следующей редакции:

“1. Работы по сохранению объектов культурного наследия регионального значения, выявленных объектов культурного наследия, а также объектов культурного наследия федерального значения в соответствии с разграничением полномочий, предусмотренным федеральным законодательством, проводятся на основании письменного разрешения и задания на проведение работ, выданных государственным органом охраны объектов культурного наследия.“;

б) в частях 2 и 3 после слов “и градостроительства“ дополнить словами “(в случае проведения работ на архитектурных объектах)“;

11) части 1 и 2 статьи 29 изложить в следующей редакции:

“1. Охранное обязательство пользователя или собственника объекта культурного наследия регионального значения, федерального значения оформляется государственным органом охраны объектов культурного наследия автономного округа, определяющим его условия.

Охранное обязательство, оформляемое на объект культурного наследия федерального значения, согласовывается с федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по контролю и надзору в сфере массовых коммуникаций и по охране культурного наследия.

2. Охранное обязательство пользователя объектом или собственника объекта культурного наследия регионального значения, федерального значения выдается на каждый объект и учитывает его индивидуальные особенности.“.

Статья 2

Настоящий Закон, за исключением абзацев четвертого, пятого и четырнадцатого, пятнадцатого подпункта “б“ пункта 2, пункта 9 статьи 1, вступает в
силу с 1 января 2008 года.

Абзацы четвертый, пятый и четырнадцатый, пятнадцатый подпункта “б“ пункта 2, пункт 9 статьи 1 настоящего Закона вступают в силу со дня его официального опубликования.

Губернатор Ямало-Ненецкого

автономного округа

Ю.В.НЕЕЛОВ

г. Салехард

18 апреля 2007 года

N 37-ЗАО