Законы и бизнес в России

Юридический статус переведенных документов

Можно ли осуществить перевод документов самостоятельно или обратиться за помощью к знакомому переводчику и предоставить его в запрашиваемые учреждения?
Учреждения, работающие с официальными бумагами граждан своей страны и иностранцами, в обязательном порядке требуют нотариально заверенные переведенные документы иностранного происхождения. В этом случае они приобретают юридический статус и могут приниматься к рассмотрению по многим вопросам:
  1. Наследования имущества,
  2. Получения образования,
  3. Передачи прав,
  4. Принятия полномочий,
  5. Въезда в другую страну по туристической или рабочей визе и т.д.
Качественный нотариальный перевод документов обеспечит вам успешное решение проблем за границей в кратчайшие сроки.

Нотариус заверяет переводы, если они соответствуют определенным параметрам.
  1. Оригинал документа должен быть целостным, неповреждённым, его текст должен быть разборчиво написан, особенно это касается рукописных материалов.
  2. Официальная бумага должна быть написана на бланке организации с указанием ее наименования и реквизитов. Печати должны быть четкими и читаемыми.
  3. Если для перевода представлена копия, то она должна так же нотариально заверяться. Документ, состоящий из нескольких страниц, прошнуровывается, постранично нумеруется и скрепляется печатью.
Для заказчика удобно, если переводческое агентство предоставляет одновременно нотариальное заверение. В этом случае работа выполняется быстрее, нет необходимости отдельно приезжать к нотариусу и предоставлять ему лишние бумаги, подтверждающие квалификацию переводчика.

В случае, если требования соблюдены, нотариус заверяет перевод документа, тем самым подтверждая идентичность текстов на двух языках и подлинность документов. На последней странице проставляются подписи переводчика и нотариуса, которые скрепляются печатями.

Только оформленный по всем правил перевод документов и его нотариальное заверение придадут им статус официальных бумаг. Они будут приняты к рассмотрению в запрашиваемых инстанциях иностранного государства. Придание переведенным документам юридического статуса необходимо для успешного ведения дел за границей.

Выбирайте только профессиональные организации, только тогда вы сможете быть уверены в результате, в дальнейшем никаких проблем не возникнет. Если появятся какие-либо вопросы — вы всегда будете знать, к кому обратиться.
---
Источник: ntranslate.ru ntranslate.ru jur-perevod.ru