Законы и бизнес в России

Решение Собрания депутатов Сосновского муниципального района Челябинской области от 22.02.2007 N 392 “О Положении “О порядке перевода жилых (нежилых) помещений в нежилые (жилые), согласовании переустройства и (или) перепланировки жилых помещений, подготовки документов по самовольному переустройству и (или) перепланировке жилых помещений“ (вместе с “Положением о порядке перевода жилых (нежилых) помещений в нежилые (жилые), согласовании переустройства и (или) перепланировки жилых помещений“)

Положение, утвержденное данным документом, вступает в силу с момента опубликования.

СОБРАНИЕ ДЕПУТАТОВ СОСНОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ

РЕШЕНИЕ

от 22 февраля 2007 г. N 392

О Положении “О порядке перевода жилых (нежилых) помещений

в нежилые (жилые), согласовании переустройства

и (или) перепланировки жилых помещений, подготовки

документов по самовольному переустройству

и (или) перепланировке жилых помещений“

В целях реализации Федерального закона “Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации“ от 06.10.2003 N 131-ФЗ, статьи 7 Федерального закона “О введении в действие Градостроительного кодекса Российской Федерации“ от 29.12.2004 N 191-ФЗ, Жилищным кодексом Собрание депутатов Сосновского муниципального района третьего созыва,

РЕШАЕТ:

1. Утвердить прилагаемое Положение “О порядке перевода жилых (нежилых) помещений в нежилые (жилые), согласовании переустройства и
(или) перепланировки жилых помещений“.

2. Перевод жилых помещений (домов) в нежилые, а также перевод нежилых помещений (зданий) в жилые, оформленные по ранее действующему порядку, признаются действительными.

3. Положение “О порядке перевода жилых (нежилых) помещений в нежилые (жилые), согласовании переустройства и (или) перепланировки жилых помещений)“ вступает в силу с момента опубликования.

4. Направить данное решение Главе Сосновского муниципального района для подписания и опубликования.

Глава Сосновского

муниципального района

Челябинской области

В.П.КОТОВ

Приложение

к решению

Собрания депутатов

Сосновского муниципального района

Челябинской области

от 22 февраля 2007 г. N 392

ПОЛОЖЕНИЕ

о порядке перевода жилых (нежилых) помещений

в нежилые (жилые), согласовании переустройства

и (или) перепланировки жилых помещений

1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение разработано в соответствии с Жилищным кодексом Российской Федерации, Федеральным законом от 6 октября 2003 года N 131-ФЗ “Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации“, законодательством о градостроительной деятельности Российской Федерации. Положение устанавливает процедуру принятия решений администрацией Сосновского муниципального района о переводе или об отказе в переводе жилых (нежилых) помещений в нежилые (жилые), о согласовании или об отказе в согласовании переустройства и (или) перепланировки жилых помещений, определяет порядок подготовки документов, подтверждающих соответствующие решения, порядок сбора исходных данных для подготовки и оформления проекта переустройства и (или) перепланировки, порядок приемки помещений после завершения переустройства и (или) перепланировки, требования к проведению ремонтно-строительных работ по переустройству и (или) перепланировке жилых помещений.

1.2. Решения Администрации Сосновского муниципального района о переводе или об отказе в переводе жилых и нежилых помещений, а также о согласовании или об отказе в согласовании переустройства и (или) перепланировки жилых помещений принимаются на основании заключения межведомственной комиссии при Администрации Сосновского муниципального района с учетом санитарных, экологических, противопожарных, строительных и иных норм и
правил при условии соблюдения жилищных, имущественных и других прав и охраняемых законом интересов граждан, а также общественных интересов.

2. Порядок сбора исходных данных для подготовки и оформления проекта переустройства и (или) перепланировки

2.1. Переустройство и (или) перепланировка жилых помещений, а также перевод жилых и нежилых помещений, сопровождающийся переустройством и (или) перепланировкой, выполняются в соответствии с проектом.

2.2. Проект переустройства и (или) перепланировки готовится на основании Архитектурно-планировочного задания (далее - АПЗ) МУП “Комитет по делам строительства и архитектуры“, в соответствии с техническими условиями и иными исходными данными с учетом требований технических регламентов, иных действующих нормативных документов в области архитектуры и градостроительства, охраны окружающей среды, санитарной, противопожарной и экологической безопасности.

2.3. Содержание и объем проекта переустройства и (или) перепланировки, необходимость сбора технических условий, получения заключений и согласований определяется отделом архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района в зависимости от архитектурной и технической сложности строительных работ, производимых при переводе жилых и нежилых помещений, переустройстве и (или) перепланировке жилых помещений, от предполагаемых замены, переноса, установки, демонтажа, отключения или подключения вновь инженерных коммуникаций и оборудования. Требования по оформлению, содержанию и объему проекта переустройства и (или) перепланировки, архитектурные и иные требования, предъявляемые в пределах законодательства о градостроительстве, указываются в АПЗ.

2.4. Для получения исходных данных (АПЗ, технических условий, заключений, согласований), используемых при подготовке и оформлении проекта переустройства и (или) перепланировки жилых помещений и переводимых жилых и нежилых помещений, собственники, наниматели жилых помещений по согласованию с собственниками либо уполномоченные ими лица представляют в отдел архитектуры и строительства следующие документы: заявление (Приложение N 1 - не приводится), правоустанавливающие документы на переводимое помещение, переустраиваемое
и (или) перепланируемое жилое помещение (копии); технический паспорт жилого помещения на текущее состояние, подготовленный ОГУП Обл. ЦТИ Сосновского муниципального района (ранее - БТИ Сосновского муниципального района, далее - БТИ); поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение в соответствии с данными БТИ (для перевода помещений); предпроектное эскизное предложение переустройства и (или) перепланировки жилых помещений и переводимых жилых и нежилых помещений, выполненное на основе технического паспорта БТИ в виде графических изображений. Для разработки предпроектного эскизного предложения требуется привлечение архитектора, имеющего лицензию.

2.5. Для разработки проекта переустройства и (или) перепланировки, предусматривающего архитектурные изменения фасадов зданий, содержащего разделы по демонтажу и возведению несущих конструкций, специальные разделы по инженерному обеспечению и переоборудованию помещений, заявитель обязан привлекать лиц, имеющих соответствующие лицензии.

2.6. Проекты переустройства и (или) перепланировки подлежат согласованию с организациями, выдавшими технические условия, государственными органами охраны памятников истории и культуры (в случаях, предусмотренных законодательством об охране памятников), отделом архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района, организациями, управляющими многоквартирными домами, и другими заинтересованными организациями.

3. Порядок перевода помещений и согласования переустройства и (или) перепланировок жилых помещений, оформления документов о принятии соответствующих решений

3.1. Для рассмотрения вопросов, связанных с переводом помещений, переустройством и (или) перепланировкой жилых помещений, их собственники либо уполномоченные ими лица представляют в отдел архитектуры и строительства документы, предусмотренные пунктом 2.4 настоящего Положения.

3.2. Отдел архитектуры и строительства направляет комплект документов, принятых от заявителя, на межведомственную комиссию при Администрации района, которая после изучения представленных документов и проведения осмотра объекта в течение 30 дней со дня подачи заявления принимает решение о возможности (невозможности) перевода помещения, согласования переустройства и (или) перепланировки
жилого помещения, готовит заключение с указанием принятого решения. В заключении могут быть указаны дополнительные условия, требования, а также замечания по проекту переустройства и (или) перепланировки.

3.3. На основании заключения секретарь межведомственной комиссии при Администрации района в течение 10 дней готовит уведомление о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение (приложению N 2 - не приводится), решение о согласовании переустройства и (или) перепланировки жилого помещения (приложению N 3 - не приводится). Секретарь ведет учет и регистрацию указанных документов. После подготовки и регистрации один экземпляр указанных документов и комплект документов, принятых от заявителя, передаются в отдел архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района для хранения и осуществления муниципального контроля.

3.4. В случае отказа в согласовании переустройства и (или) перепланировки жилого помещения межведомственная комиссия при Администрации района направляет заключение и комплект документов, принятых от заявителя, в отдел архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района для подготовки проекта распоряжения Администрации Сосновского муниципального района об отказе в согласовании переустройства и (или) перепланировки жилого помещения в соответствии со статьей 27 Жилищного кодекса Российской Федерации.

3.5. После подготовки документы, указанные в пункте 3.3 настоящего Положения, и распоряжение Администрации Сосновского муниципального района об отказе в согласовании переустройства и (или) перепланировки жилого помещения направляются в отдел архитектуры и строительства для выдачи или направления заявителю. Отдел архитектуры и строительства в течение трех рабочих дней выдает или направляет заявителю подготовленные документы.

3.6. Если при переводе помещения не производились ремонтно-строительные работы по переустройству и (или) перепланировке, уведомление о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) является основанием для использования помещения в новом
качестве. При проведении указанных ремонтно-строительных работ уведомление о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) является основанием для их проведения.

3.7. Решение о согласовании переустройства и (или) перепланировки жилого помещения также является основанием для проведения ремонтно-строительных работ по переустройству и (или) перепланировке жилого помещения.

4. Порядок приемки помещений после переустройства и (или) перепланировки

4.1. Завершение переустройства и (или) перепланировки жилых помещений и окончание перевода жилых и нежилых помещений, если при переводе проводилось переустройство и (или) перепланировка, подтверждается актом приемочной комиссии. Помещения принимаются комиссией по приемке в эксплуатацию временных сооружений и иных объектов, не подлежащих приемке в эксплуатацию государственными приемочными комиссиями (далее - приемочная комиссия), состав которой утверждается распоряжением Администрации Сосновского муниципального района.

4.2. После завершения переустройства и (или) перепланировки собственники помещений либо уполномоченные ими лица обращаются в отдел архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района с заявлением о приемке помещений. К заявлению прикладывается копия решения о согласовании переустройства и (или) перепланировки или уведомления о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение.

4.3. Отдел архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района готовит акт приемочной комиссии (6 экземпляров), предусмотренный пунктом 4.1 настоящего Положения и принимает участие в работе приемочной комиссии.

4.4. Собственники помещений либо уполномоченные ими лица организуют работу приемочной комиссии, обеспечивают доставку на объект членов приемочной комиссии и возможность всестороннего обследования объекта.

4.5. В ходе работы приемочная комиссия проверяет соответствие выполненного переустройства и (или) перепланировки требованиям проекта, технических регламентов, иных действующих нормативных документов в области архитектуры и строительства, охраны окружающей среды, санитарной, противопожарной и экологической безопасности.

4.6. Акт приемочной комиссии после подписания передается заявителями в отдел архитектуры и
строительства Администрации Сосновского муниципального района для подписания и регистрации.

4.7. Отдел архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района передает один экземпляр акта приемочной комиссии до ОГУП ОблЦТИ Сосновского муниципального района и предприятий, оказывающих жилищно-коммунальные услуги.

4.8. Акт приемочной комиссии, указанный в пункте 4.1 настоящего Положения, является основанием для внесения сведений об объекте в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним.

5. Требования к проведению ремонтно-строительных работ по переустройству и (или) перепланировке жилых помещений и переводимых жилых и нежилых помещений

5.1. Ремонтно-строительные работы по переустройству и (или) перепланировке помещений должны проводиться в дневное время (с 8.00 до 18.00 часов) в рабочие дни.

5.2. При производстве ремонтно-строительных работ лица, осуществляющие переустройство и (или) перепланировку, обязаны обеспечить своевременный вывоз строительного мусора.

5.3. Ремонтно-строительные работы должны проводиться в соответствии с проектом переустройства и (или) перепланировки, с учетом требований технических регламентов, действующих нормативных документов в области производства строительных работ, с применением доброкачественных строительных материалов, исключая действия, ухудшающие состояние жилищного фонда, объектов общего пользования и инженерного обеспечения, а также затрагивающие интересы третьих лиц, создающие неудобства владельцам соседних помещений.

5.4. За 10 дней до начала ремонтно-строительных работ лица, осуществляющие перепланировку, обязаны известить о начале работ организацию, занимающуюся техническим обслуживанием здания, в котором расположено переустраиваемое и (или) перепланируемое помещение.

5.5. Отключение любых инженерных систем зданий, в которых расположены переустраиваемые и (или) перепланируемые помещения, допускается производить по согласованию с организациями, осуществляющими техническое обслуживание инженерных систем.

6. Муниципальный контроль за переустройством и (или) перепланировкой жилых помещений, ответственность за нарушения законодательства в области перевода жилых и нежилых помещений, переустройства и (или) перепланировки

6.1. Муниципальный контроль за переустройством
и (или) перепланировкой осуществляется отделом архитектуры и строительства Администрации Сосновского муниципального района.

6.2. Лица, нарушающие законодательство в области перевода жилых и нежилых помещений, переустройства и (или) перепланировки жилых помещений, привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации.

В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеются в виду части 3 и 4 статьи 29 Жилищного кодекса Российской Федерации.

6.3. Собственник жилого помещения, которое было самовольно переустроено и (или) перепланировано, или наниматель такого жилого помещения по договору социального найма обязан привести такое жилое помещение в прежнее состояние в разумный срок и в порядке, которые установлены органом, осуществляющим согласование. На основании решения суда жилое помещение может быть сохранено в переустроенном и (или) перепланированном состоянии, если этим не нарушаются права и законные интересы граждан либо это не создает угрозу их жизни или здоровью. Если соответствующее жилое помещение не будет приведено в прежнее состояние в указанный в части 3 настоящей статьи срок в установленном органом, осуществляющим согласование, порядке, суд по иску этого органа при условии непринятия решения, предусмотренного частью 4 настоящей статьи, принимает решение:

6.3.1. в отношении собственника о продаже с публичных торгов такого жилого помещения с выплатой собственнику вырученных от продажи такого жилого помещения средств за вычетом расходов на исполнение судебного решения с возложением на нового собственника такого жилого помещения обязанности по приведению его в прежнее состояние;

6.3.2. в отношении нанимателя такого жилого помещения по договору социального найма о расторжении данного договора с возложением на собственника такого жилого помещения, являвшегося наймодателем по указанному договору, обязанности по приведению такого жилого помещения в прежнее состояние.