Закон ЧР от 27.10.1990 (ред. от 21.06.2001) “О языках в Чувашской Республике“
Утратил силу в связи с принятием Закона ЧР от 25.11.2003 N 36, вступившего в силу через десять дней после его официального опубликования.Вводится в действие с 1 января 1991 года, за исключением статей закона, иной срок введения в действие которых установлен постановлением Верховного Совета ЧССР 27.10.1990.
27 октября 1990 года
ЗАКОН
ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О ЯЗЫКАХ В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ
(в ред. Законов ЧР от 05.12.1994 N 7, от 13.06.1997 N 8,
от 21.06.2001 N 24)
В соответствии с Конституцией Чувашской Республики все языки на территории Чувашской Республики являются равноправными. Граждане Российской Федерации, проживающие на территории Чувашской Республики, должны бережно относиться к родным языкам как к хранилищу духовного и культурного наследия предков, взаимно уважать языки и традиции.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
В Чувашской Республике признается и защищается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка и культуры.
Чувашская Республика является единственным национально-государственным образованием чувашского народа. Забота о сохранении, возрождении и развитии чувашского языка как важнейшего национального признака и основы всей его духовной культуры возлагается на чувашскую государственность.
Эта забота выражается законодательном закреплении его статуса, в создании условий для активного его использования в государственной и общественной жизни, в поддержании его высокого престижа, нормализации и пропаганды.
Чувашская Республика также создает материальные условия для изучения языков всех национальностей, компактно проживающих в республике.
Закон Чувашской Республики о языках регулирует общественные отношения в области развития и употребления чувашского, русского и других языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, защиты конституционных прав граждан в этой сфере, воспитания уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуре и языку, дальнейшего укрепления дружбы и сотрудничества народов.
(абзац шестой в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Закон не регламентирует употребление языков в межличностных неофициальных отношениях.
В частях и учреждениях Вооруженных Сил, МВД, ФСК Российской Федерации, в энергетических, транспортных системах и связи союзного подчинения употребление языков регламентируется законодательством.
(в ред. Закона ЧР от 05.12.1994 N 7)
I раздел
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Государственными языками Чувашской Республики устанавливаются чувашский и русский.
Статус чувашского и русского языков, как государственных не ущемляет прав представителей других народов в использовании и развитии своих языков. Чувашская Республика осуществляет государственную заботу о всестороннем развитии чувашского и русского языков и обеспечивает их активное функционирование в различных сферах государственной, социально-экономической и культурной жизни.
Статья 2. Органы государственной власти Чувашской Республики, органы местного самоуправления Чувашской Республики обеспечивают гражданам Российской Федерации, проживающим на территории Чувашской Республики, материальную базу и другие необходимые условия для изучения и использования чувашского, русского и других языков.
(статья 2 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
II раздел
ПРАВА ГРАЖДАН В ВЫБОРЕ ЯЗЫКА И ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ЭТИХ ПРАВ
Статья 3 вступает в действие через 10 лет с момента принятия данного закона.
Статья 3. В отношениях с органами государственной власти Чувашской Республики, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов - чувашский или русский - выбирает гражданин.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Для реализации этого права работники органов государственной власти Чувашской Республики, а также учреждений, предприятий, правоохранительных органов, здравоохранения, торговли и бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания в общении с гражданами применяют как чувашский, так и русский языки. Это условие не должно вести к каким-либо ограничениям относительно граждан при занятии соответствующих должностей. За знание двух государственных языков устанавливается материальное поощрение. В необходимых случаях в штатах предприятий, учреждений и организаций могут быть переводчики.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 3 вступает в действие через 10 лет с момента принятия данного закона.
Статья 3а. На время переходного периода в течение 10 лет:
в отношениях с органами государственной власти Чувашской Республики, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов - чувашский или русский - выбирает гражданин;
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
для реализации этого права органы государственной власти Чувашской Республики, правоохранительные органы, предприятия, а также учреждения здравоохранения, торговли, бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания, должны иметь в своих штатах переводчиков, владеющих государственными языками;
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
в отношении граждан, не владеющих двумя государственными языками, не допускаются ограничения при занятии соответствующих должностей;
за знание двух государственных языков может устанавливаться материальное поощрение.
Статья 4. Органы государственной власти Чувашской Республики, органы местного самоуправления Чувашской Республики, а также их учреждения и должностные лица на жалобы и заявления граждан отвечают на том же языке (чувашском или русском), на каком к ним обратились.
(статья 4 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 5. В местах компактного проживания других народов официальным языком местного управления и делопроизводства может служить язык населения данной местности, в случае необходимости обеспечивается перевод на государственные языки Чувашской Республики.
Статья 6. На проводимых в Чувашской Республике сессиях, съездах, - конференциях, собраниях, заседаниях, митингах выступающий свободен в выборе языка, при необходимости обеспечивается перевод на государственные языки.
III раздел
ЯЗЫК В ОРГАНАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ
ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, В УЧРЕЖДЕНИЯХ, ОРГАНИЗАЦИЯХ
И НА ПРЕДПРИЯТИЯХ
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 7. В органах государственной власти Чувашской Республики сессии, заседания, совещания проводятся и делопроизводство осуществляется на чувашском или русском языках.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Акты высших органов государственной власти Чувашской Республики принимаются и публикуются на чувашском и русском языках.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 8. В находящихся в Чувашской Республике учреждениях, предприятиях и организациях заседания и иные совещания проводятся и делопроизводство осуществляется на чувашском или русском языках.
В отношениях с органами государственной власти Чувашской Республики вне территории Чувашской Республики употребляется официальный язык Российской Федерации, или приемлемый для обеих сторон язык.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 9. Документы, которые выдают гражданам органы государственной власти Чувашской Республики, учреждения и организации, - должны быть оформлены на чувашском или русском языках.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 10. Делопроизводство органов местного самоуправления, их сношение с гражданами, другими органами местного самоуправления по решению этих органов осуществляются на чувашском или русском языках.
(статья 10 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 11. На территории Чувашской Республики в сфере транспорта и связи наряду с русским, чувашским языками могут употребляться и другие языки с учетом интересов местного населения.
Расписание движения государственного и муниципального транспорта Чувашской Республики, плакаты, письменные и устные объявления в аэропортах, речных портах, на железнодорожных вокзалах и станциях, автовокзалах и автостоянках, находящихся в государственной собственности Чувашской Республики или муниципальной собственности, государственном и муниципальном городском транспорте Чувашской Республики выполняются на русском и чувашском языках.
(статья 11 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 12. В Чувашской Республике судопроизводство ведется в соответствии с федеральным законодательством.
(статья 12 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 13. Рассмотрение дел об административных правонарушениях в Чувашской Республике осуществляется в установленном порядке на чувашском или русском языках.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 14. Нотариальное делопроизводство в государственных нотариальных конторах ведется на чувашском или русском языке.
Статья 15. Исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.
Статья 16. Исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.
Статья 17. Юридическая помощь гражданам и организациям оказывается адвокатами на чувашском или русском языке.
Статья 18. Официальные документы, свидетельствующие статус гражданина, - паспорт трудовая книжка, документы об образовании, свидетельства о рождении, браке и другие выполняются на чувашском и русском языках.
IV раздел
ЯЗЫК ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ
Статья 19. В Чувашской Республике гарантируется право получить общее среднее образование на чувашском или русском языке. Республика обеспечивает условия для реализации этого права.
Право на общее среднее образование на родном языке имеют и граждане других национальностей, компактно проживающих в республике.
Часть 3 исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.
Статья 20. В Чувашской Республике в детских дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, средних специальных профессиональных и высших учебных заведениях, в системе повышения квалификации по специальностям, направленным на удовлетворение потребностей чувашскоязычного населения как внутри республики, так и за ее пределами, обучение осуществляется на чувашском и русском языках.
Статья 21. Во всех учебных заведениях Чувашской Республики с другим языком обучения чувашский язык, как предмет, изучается независимо от ведомственной принадлежности этих заведений. Абитуриенты, поступающие в вузы и средние учебные заведения, имеют право сдавать вступительные экзамены на чувашском языке. Для общеобразовательных школ, а также по ряду специальностей в средних специальных и в высших учебных заведениях Чувашской Республики Министерство народного образования Чувашской Республики, соответствующие министерства и ведомства определяют необходимый уровень владения чувашским языком и обеспечивают обучение этому языку.
Статья 22. В Чувашской Республике осуществляется свободный выбор языка научных работ. Создаются условия для расширения функции чувашского языка в научной сфере.
Статья 23. В Чувашской Республике в средствах массовой информации (радио, телевидение, печать) обеспечивается употребление государственных языков, а также учитываются и потребности других проживающих в республике национальностей.
Чувашская Республика обеспечивает приоритет издания газет, журналов, а также книг на чувашском языке, публикуемые в Чувашской Республике.
Чувашская Республика обеспечивает наличие каналов радиовещания и телевидения для программ на чувашском языке и доступность этих программ на всей территории Чувашской Республики.
На русском языке обеспечивается всесторонняя информация о Чувашской Республике по радио, телевидению и в печати.
Статья 24. Чувашская Республика гарантирует развитие чувашской культуры на чувашском языке и других национальных культур на их родном языке.
Статья 25. В Чувашской Республике национальные культурные общества и их организации могут вести свое делопроизводство, а также иметь печатные издания на родном языке.
V раздел
ЯЗЫК В НАЗВАНИЯХ И ИНФОРМАЦИИ
Статья 26. В Чувашской Республике бережно сохраняются традиционные местные названия (названия населенных пунктов, рек, озер, улиц, площадей, административно-территориальных единиц и т.п.), имеющие историческую и культурную ценность.
Новые названия образуются и даются на языке большинства населения данной местности и утверждаются в соответствии с действующим законодательством.
Все местные названия, независимо от языка, дублируются также на государственные языки.
Статья 27. Наименования государственных и муниципальных учреждений, предприятий и организаций Чувашской Республики устанавливаются на русском и чувашском языках. В надписях эти названия употребляются в следующем порядке: сверху (или слева) на чувашском языке, внизу (или справа) на русском языке.
Учреждения, предприятия и организации иных форм собственности вправе также иметь наименование на чувашском языке, а также на иных языках населения данной местности.
(статья 27 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 28. Тексты на печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках государственных и муниципальных учреждений, предприятий и организаций Чувашской Республики выполняются на русском и чувашском языках.
Учреждения, предприятия и организации иных форм собственности вправе также использовать на собственных печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках наименования на чувашском языке.
(статья 28 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 29. Этикетки, стандарты, номенклатурные списки, инструкции по пользованию товарами, тексты рекламных объявлений, плакатов, производимые в Чувашской Республике, выполняются на чувашском и (или) русском языке, а при необходимости на других языках.
(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Статья 30. Исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.
Статья 31. Информационно-указательные знаки на дорогах республиканского и местного значения выполняются на государственных языках.
(статья 31 в ред. Закона ЧР от 13.06.1997 N 8)
VI раздел
СОДЕЙСТВИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОМУ РАЗВИТИЮ ЧУВАШЕЙ,
ПРОЖИВАЮЩИХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Статья 32. Чувашская Республика на основании соглашений с другими республиками и областями оказывает содействие национально-культурному развитию чувашей, проживающих в этих регионах (подготовка национальных кадров, обеспечение учебной, художественной, научной и иной литературой, распространение газет и журналов, обеспечение приема радиовещания, обмен программами телевидения на родном языке и т.д.) и разрабатывает единую культурно-просветительскую программу возрождения чувашского народа.
VII раздел
ЗАЩИТА ЯЗЫКА
Статья 33. В Чувашской Республике не допускаются какие-либо привилегии или ограничения прав граждан по языковому признаку.
Публичное унижение или оскорбление, преднамеренное искажение языков в официальных документах и текстах, создание препятствий и ограничений в пользовании языками, проповедь вражды на языковой почве влечет ответственность, установленную законом.
Действия государственных органов и должностных лиц, нарушающие законодательство о языках, обжалуются в судебном или административном порядке в соответствии с действующим законодательством.
Невыполнение требований части второй статьи 11, кроме объявлений в городском общественном транспорте; частей второй и третьей статьи 26, статей 27, 28, 31 настоящего Закона влечет предупреждение или наложение штрафа на руководителей предприятий, учреждений и организаций в размере от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда.
(часть четвертая введена Законом ЧР от 13.06.1997 N 8, в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)
Протоколы об административных правонарушениях в сфере законодательства о языках составляются должностными лицами органов местного самоуправления.
(часть пятая введена Законом ЧР от 13.06.1997 N 8)
Дела о нарушениях, указанных в части четвертой настоящей статьи, рассматриваются административными комиссиями при администрациях районов и городов.
(часть шестая введена Законом ЧР от 13.06.1997 N 8)
Статья 34. Контроль за соблюдением Закона Чувашской Республики о языках обеспечивает Государственный Совет Чувашской Республики, а в районах (городах) - соответствующие представительные органы местного самоуправления.
(в ред. Закона ЧР от 05.12.1994 N 7)
Статья 35. Для решения вопросов по применению и развитию языков, а также по установлению общепринятых литературных норм чувашского языка Государственный Совет республики создает постоянные или временные рабочие органы (комиссии) с соответствующими полномочиями.
(в ред. Закона ЧР от 05.12.1994 N 7)
Председатель Верховного Совета
Чувашской ССР
А.ЛЕОНТЬЕВ
г. Чебоксары
27 октября 1990 года