Законы и бизнес в России

Закон ЧР от 27.10.1990 (ред. от 21.06.2001) “О языках в Чувашской Республике“

Утратил силу в связи с принятием Закона ЧР от 25.11.2003 N 36, вступившего в силу через десять дней после его официального опубликования.

Вводится в действие с 1 января 1991 года, за исключением статей закона, иной срок введения в действие которых установлен постановлением Верховного Совета ЧССР 27.10.1990.

27 октября 1990 года

ЗАКОН

ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

О ЯЗЫКАХ В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

(в ред. Законов ЧР от 05.12.1994 N 7, от 13.06.1997 N 8,

от 21.06.2001 N 24)

В соответствии с Конституцией Чувашской Республики все языки на территории Чувашской Республики являются равноправными. Граждане Российской Федерации, проживающие на территории Чувашской Республики, должны бережно относиться к родным языкам как к хранилищу духовного и культурного наследия
предков, взаимно уважать языки и традиции.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

В Чувашской Республике признается и защищается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка и культуры.

Чувашская Республика является единственным национально-государственным образованием чувашского народа. Забота о сохранении, возрождении и развитии чувашского языка как важнейшего национального признака и основы всей его духовной культуры возлагается на чувашскую государственность.

Эта забота выражается законодательном закреплении его статуса, в создании условий для активного его использования в государственной и общественной жизни, в поддержании его высокого престижа, нормализации и пропаганды.

Чувашская Республика также создает материальные условия для изучения языков всех национальностей, компактно проживающих в республике.

Закон Чувашской Республики о языках регулирует общественные отношения в области развития и употребления чувашского, русского и других языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, защиты конституционных прав граждан в этой сфере, воспитания уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуре и языку, дальнейшего укрепления дружбы и сотрудничества народов.

(абзац шестой в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Закон не регламентирует употребление языков в межличностных неофициальных отношениях.

В частях и учреждениях Вооруженных Сил, МВД, ФСК Российской Федерации, в энергетических, транспортных системах и связи союзного подчинения употребление языков регламентируется законодательством.

(в ред. Закона ЧР от 05.12.1994 N 7)

I раздел

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Государственными языками Чувашской Республики устанавливаются чувашский и русский.

Статус чувашского и русского языков, как государственных не ущемляет прав представителей других народов в использовании и развитии своих языков. Чувашская Республика осуществляет государственную заботу о всестороннем развитии чувашского и русского языков и обеспечивает их активное функционирование в различных сферах государственной, социально-экономической и культурной жизни.

Статья 2.
Органы государственной власти Чувашской Республики, органы местного самоуправления Чувашской Республики обеспечивают гражданам Российской Федерации, проживающим на территории Чувашской Республики, материальную базу и другие необходимые условия для изучения и использования чувашского, русского и других языков.

(статья 2 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

II раздел

ПРАВА ГРАЖДАН В ВЫБОРЕ ЯЗЫКА И ОБЕСПЕЧЕНИЕ

ЭТИХ ПРАВ

Статья 3 вступает в действие через 10 лет с момента принятия данного закона.

Статья 3. В отношениях с органами государственной власти Чувашской Республики, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов - чувашский или русский - выбирает гражданин.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Для реализации этого права работники органов государственной власти Чувашской Республики, а также учреждений, предприятий, правоохранительных органов, здравоохранения, торговли и бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания в общении с гражданами применяют как чувашский, так и русский языки. Это условие не должно вести к каким-либо ограничениям относительно граждан при занятии соответствующих должностей. За знание двух государственных языков устанавливается материальное поощрение. В необходимых случаях в штатах предприятий, учреждений и организаций могут быть переводчики.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 3 вступает в действие через 10 лет с момента принятия данного закона.

Статья 3а. На время переходного периода в течение 10 лет:

в отношениях с органами государственной власти Чувашской Республики, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов - чувашский или русский - выбирает гражданин;

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

для реализации этого права органы государственной власти Чувашской Республики, правоохранительные органы, предприятия, а также учреждения здравоохранения, торговли,
бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания, должны иметь в своих штатах переводчиков, владеющих государственными языками;

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

в отношении граждан, не владеющих двумя государственными языками, не допускаются ограничения при занятии соответствующих должностей;

за знание двух государственных языков может устанавливаться материальное поощрение.

Статья 4. Органы государственной власти Чувашской Республики, органы местного самоуправления Чувашской Республики, а также их учреждения и должностные лица на жалобы и заявления граждан отвечают на том же языке (чувашском или русском), на каком к ним обратились.

(статья 4 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 5. В местах компактного проживания других народов официальным языком местного управления и делопроизводства может служить язык населения данной местности, в случае необходимости обеспечивается перевод на государственные языки Чувашской Республики.

Статья 6. На проводимых в Чувашской Республике сессиях, съездах, - конференциях, собраниях, заседаниях, митингах выступающий свободен в выборе языка, при необходимости обеспечивается перевод на государственные языки.

III раздел

ЯЗЫК В ОРГАНАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ

ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, В УЧРЕЖДЕНИЯХ, ОРГАНИЗАЦИЯХ

И НА ПРЕДПРИЯТИЯХ

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 7. В органах государственной власти Чувашской Республики сессии, заседания, совещания проводятся и делопроизводство осуществляется на чувашском или русском языках.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Акты высших органов государственной власти Чувашской Республики принимаются и публикуются на чувашском и русском языках.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 8. В находящихся в Чувашской Республике учреждениях, предприятиях и организациях заседания и иные совещания проводятся и делопроизводство осуществляется на чувашском или русском языках.

В отношениях с органами государственной власти Чувашской Республики вне территории Чувашской Республики
употребляется официальный язык Российской Федерации, или приемлемый для обеих сторон язык.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 9. Документы, которые выдают гражданам органы государственной власти Чувашской Республики, учреждения и организации, - должны быть оформлены на чувашском или русском языках.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 10. Делопроизводство органов местного самоуправления, их сношение с гражданами, другими органами местного самоуправления по решению этих органов осуществляются на чувашском или русском языках.

(статья 10 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 11. На территории Чувашской Республики в сфере транспорта и связи наряду с русским, чувашским языками могут употребляться и другие языки с учетом интересов местного населения.

Расписание движения государственного и муниципального транспорта Чувашской Республики, плакаты, письменные и устные объявления в аэропортах, речных портах, на железнодорожных вокзалах и станциях, автовокзалах и автостоянках, находящихся в государственной собственности Чувашской Республики или муниципальной собственности, государственном и муниципальном городском транспорте Чувашской Республики выполняются на русском и чувашском языках.

(статья 11 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 12. В Чувашской Республике судопроизводство ведется в соответствии с федеральным законодательством.

(статья 12 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 13. Рассмотрение дел об административных правонарушениях в Чувашской Республике осуществляется в установленном порядке на чувашском или русском языках.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 14. Нотариальное делопроизводство в государственных нотариальных конторах ведется на чувашском или русском языке.

Статья 15. Исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.

Статья 16. Исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.

Статья 17. Юридическая помощь гражданам и организациям оказывается адвокатами на чувашском или русском языке.

Статья 18. Официальные
документы, свидетельствующие статус гражданина, - паспорт трудовая книжка, документы об образовании, свидетельства о рождении, браке и другие выполняются на чувашском и русском языках.

IV раздел

ЯЗЫК ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ

Статья 19. В Чувашской Республике гарантируется право получить общее среднее образование на чувашском или русском языке. Республика обеспечивает условия для реализации этого права.

Право на общее среднее образование на родном языке имеют и граждане других национальностей, компактно проживающих в республике.

Часть 3 исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.

Статья 20. В Чувашской Республике в детских дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, средних специальных профессиональных и высших учебных заведениях, в системе повышения квалификации по специальностям, направленным на удовлетворение потребностей чувашскоязычного населения как внутри республики, так и за ее пределами, обучение осуществляется на чувашском и русском языках.

Статья 21. Во всех учебных заведениях Чувашской Республики с другим языком обучения чувашский язык, как предмет, изучается независимо от ведомственной принадлежности этих заведений. Абитуриенты, поступающие в вузы и средние учебные заведения, имеют право сдавать вступительные экзамены на чувашском языке. Для общеобразовательных школ, а также по ряду специальностей в средних специальных и в высших учебных заведениях Чувашской Республики Министерство народного образования Чувашской Республики, соответствующие министерства и ведомства определяют необходимый уровень владения чувашским языком и обеспечивают обучение этому языку.

Статья 22. В Чувашской Республике осуществляется свободный выбор языка научных работ. Создаются условия для расширения функции чувашского языка в научной сфере.

Статья 23. В Чувашской Республике в средствах массовой информации (радио, телевидение, печать) обеспечивается употребление государственных языков, а также учитываются и потребности других проживающих в республике национальностей.

Чувашская Республика обеспечивает приоритет издания газет, журналов, а также книг на
чувашском языке, публикуемые в Чувашской Республике.

Чувашская Республика обеспечивает наличие каналов радиовещания и телевидения для программ на чувашском языке и доступность этих программ на всей территории Чувашской Республики.

На русском языке обеспечивается всесторонняя информация о Чувашской Республике по радио, телевидению и в печати.

Статья 24. Чувашская Республика гарантирует развитие чувашской культуры на чувашском языке и других национальных культур на их родном языке.

Статья 25. В Чувашской Республике национальные культурные общества и их организации могут вести свое делопроизводство, а также иметь печатные издания на родном языке.

V раздел

ЯЗЫК В НАЗВАНИЯХ И ИНФОРМАЦИИ

Статья 26. В Чувашской Республике бережно сохраняются традиционные местные названия (названия населенных пунктов, рек, озер, улиц, площадей, административно-территориальных единиц и т.п.), имеющие историческую и культурную ценность.

Новые названия образуются и даются на языке большинства населения данной местности и утверждаются в соответствии с действующим законодательством.

Все местные названия, независимо от языка, дублируются также на государственные языки.

Статья 27. Наименования государственных и муниципальных учреждений, предприятий и организаций Чувашской Республики устанавливаются на русском и чувашском языках. В надписях эти названия употребляются в следующем порядке: сверху (или слева) на чувашском языке, внизу (или справа) на русском языке.

Учреждения, предприятия и организации иных форм собственности вправе также иметь наименование на чувашском языке, а также на иных языках населения данной местности.

(статья 27 в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 28. Тексты на печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках государственных и муниципальных учреждений, предприятий и организаций Чувашской Республики выполняются на русском и чувашском языках.

Учреждения, предприятия и организации иных форм собственности вправе также использовать на собственных печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках наименования на чувашском языке.

(статья 28 в
ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 29. Этикетки, стандарты, номенклатурные списки, инструкции по пользованию товарами, тексты рекламных объявлений, плакатов, производимые в Чувашской Республике, выполняются на чувашском и (или) русском языке, а при необходимости на других языках.

(в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Статья 30. Исключена. - Закон ЧР от 21.06.2001 N 24.

Статья 31. Информационно-указательные знаки на дорогах республиканского и местного значения выполняются на государственных языках.

(статья 31 в ред. Закона ЧР от 13.06.1997 N 8)

VI раздел

СОДЕЙСТВИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОМУ РАЗВИТИЮ ЧУВАШЕЙ,

ПРОЖИВАЮЩИХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Статья 32. Чувашская Республика на основании соглашений с другими республиками и областями оказывает содействие национально-культурному развитию чувашей, проживающих в этих регионах (подготовка национальных кадров, обеспечение учебной, художественной, научной и иной литературой, распространение газет и журналов, обеспечение приема радиовещания, обмен программами телевидения на родном языке и т.д.) и разрабатывает единую культурно-просветительскую программу возрождения чувашского народа.

VII раздел

ЗАЩИТА ЯЗЫКА

Статья 33. В Чувашской Республике не допускаются какие-либо привилегии или ограничения прав граждан по языковому признаку.

Публичное унижение или оскорбление, преднамеренное искажение языков в официальных документах и текстах, создание препятствий и ограничений в пользовании языками, проповедь вражды на языковой почве влечет ответственность, установленную законом.

Действия государственных органов и должностных лиц, нарушающие законодательство о языках, обжалуются в судебном или административном порядке в соответствии с действующим законодательством.

Невыполнение требований части второй статьи 11, кроме объявлений в городском общественном транспорте; частей второй и третьей статьи 26, статей 27, 28, 31 настоящего Закона влечет предупреждение или наложение штрафа на руководителей предприятий, учреждений и организаций в размере от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда.

(часть четвертая введена Законом ЧР от 13.06.1997
N 8, в ред. Закона ЧР от 21.06.2001 N 24)

Протоколы об административных правонарушениях в сфере законодательства о языках составляются должностными лицами органов местного самоуправления.

(часть пятая введена Законом ЧР от 13.06.1997 N 8)

Дела о нарушениях, указанных в части четвертой настоящей статьи, рассматриваются административными комиссиями при администрациях районов и городов.

(часть шестая введена Законом ЧР от 13.06.1997 N 8)

Статья 34. Контроль за соблюдением Закона Чувашской Республики о языках обеспечивает Государственный Совет Чувашской Республики, а в районах (городах) - соответствующие представительные органы местного самоуправления.

(в ред. Закона ЧР от 05.12.1994 N 7)

Статья 35. Для решения вопросов по применению и развитию языков, а также по установлению общепринятых литературных норм чувашского языка Государственный Совет республики создает постоянные или временные рабочие органы (комиссии) с соответствующими полномочиями.

(в ред. Закона ЧР от 05.12.1994 N 7)

Председатель Верховного Совета

Чувашской ССР

А.ЛЕОНТЬЕВ

г. Чебоксары

27 октября 1990 года